TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:41:12 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1973《廬山蓮宗寶鑑》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1973《Lư sơn liên tông bảo giám 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1973 廬山蓮宗寶鑑, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1973 Lư sơn liên tông bảo giám , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 廬山蓮宗寶鑑念佛正派卷第四 Lư sơn liên tông bảo giám niệm Phật chánh phái quyển đệ tứ (二十二章) (nhị thập nhị chương )   念佛正派說   niệm Phật chánh phái thuyết 佛由心造。道在人弘。弘道之要無先乎念佛。 Phật do tâm tạo 。đạo tại nhân hoằng 。hoằng đạo chi yếu vô tiên hồ niệm Phật 。 念佛則是正心。正心故能合道。 niệm Phật tức thị chánh tâm 。chánh tâm cố năng hợp đạo 。 道之宗極曰佛也。佛者覺也。一切眾生有此本覺之性。 đạo chi tông cực viết Phật dã 。Phật giả giác dã 。nhất thiết chúng sanh hữu thử bổn giác chi tánh 。 因一念有差所以不覺。裴相國云。 nhân nhất niệm hữu sái sở dĩ bất giác 。bùi tướng quốc vân 。 終日圓覺而未嘗圓覺者眾生也。 chung nhật viên giác nhi vị thường viên giác giả chúng sanh dã 。 具足圓覺而住持圓覺者如來也。是故薄伽梵成道摩竭陀。 cụ túc viên giác nhi trụ trì viên giác giả Như Lai dã 。thị cố Bạc Già Phạm thành đạo Ma kiệt đà 。 說有談空觀根逗教。於諸法之外別開念佛一門。 thuyết hữu đàm không quán căn đậu giáo 。ư chư Pháp chi ngoại biệt khai niệm Phật nhất môn 。 截眾苦之根源。入聖流之要路。故經云。 tiệt chúng khổ chi căn nguyên 。nhập thánh lưu chi yếu lộ 。cố Kinh vân 。 從是西方過十萬億佛土。有世界名曰極樂。 tùng thị Tây phương quá/qua thập vạn ức Phật thổ 。hữu thế giới danh viết Cực-Lạc 。 其土有佛號阿彌陀。國中無三毒八難。 kỳ độ hữu Phật hiệu A-Di-Đà 。quốc trung Vô tam độc bát nạn 。 有七寶眾妙莊嚴。以法為身群聖為友。 hữu thất bảo chúng diệu trang nghiêm 。dĩ pháp vi/vì/vị thân quần Thánh vi/vì/vị hữu 。 苟能誠信發願歸心彼土者即得往生。出乎三界九有之表。 cẩu năng thành tín phát nguyện quy tâm bỉ độ giả tức đắc vãng sanh 。xuất hồ tam giới cửu hữu chi biểu 。 證諸佛無上妙道。其言無所欺也。 chứng chư Phật vô thượng diệu đạo 。kỳ ngôn vô sở khi dã 。 粵自大教東流至佛圖澄而盛。由澄而得道安。 việt tự đại giáo Đông lưu chí Phật Đồ Trừng nhi thịnh 。do trừng nhi đắc đạo an 。 安之門有遠公戒珠義海龍姿鳳章。 an chi môn hữu viễn công giới châu nghĩa hải long tư phượng chương 。 於是教門綱紀從茲大備。師著念佛三昧詠親勸。 ư thị giáo môn cương kỉ tùng tư Đại bị 。sư trước/trứ niệm Phật tam muội vịnh thân khuyến 。 于時晉賢慕師之德。爭趨正覺之場同究斯道。 vu thời tấn hiền mộ sư chi đức 。tranh xu chánh giác chi trường đồng cứu tư đạo 。 名動帝王道尊一代。彌天推為高弟。 danh động đế Vương đạo tôn nhất đại 。di Thiên thôi vi/vì/vị cao đệ 。 羅什結為勝友。識量廣大獨出於古今矣。 La thập kết/kiết vi/vì/vị Thắng hữu 。thức lượng quảng đại độc xuất ư cổ kim hĩ 。 至夫抗言為道為萬世宗師。垂裕於人天者遠公也。 chí phu kháng ngôn vi/vì/vị đạo vi/vì/vị vạn thế tông sư 。thùy dụ ư nhân thiên giả viễn công dã 。 隋有智者。魏有曇鸞。唐有善導。大振宗風。 tùy hữu trí giả 。ngụy hữu đàm loan 。đường hữu Thiện Đạo 。Đại chấn tông phong 。 宋有坦公。疏詮甘露省常結社。 tống hữu thản công 。sớ thuyên cam lồ tỉnh thường kết xã 。 慈覺勸修壽禪師融萬善以同歸。元宗主撮諸經而成懺。 từ giác khuyến tu thọ Thiền sư dung vạn thiện dĩ đồng quy 。nguyên tông chủ toát chư Kinh nhi thành sám 。 廣施方便曲盡慈悲。故我祖師欲令大地眾生。 quảng thí phương tiện khúc tận từ bi 。cố ngã tổ sư dục lệnh Đại địa chúng sanh 。 見本性彌陀達唯心淨土。普皆覺悟菩提之妙道。 kiến bổn tánh Di Đà đạt duy tâm tịnh thổ 。phổ giai giác ngộ Bồ-đề chi diệu đạo 。 乃立普覺妙道四字為定名之宗觀。 nãi lập phổ giác diệu đạo tứ tự vi/vì/vị định danh chi tông quán 。 夫四字一鏡洞照無邊同一體用。何以知其然。 phu tứ tự nhất kính đỗng chiếu vô biên đồng nhất thể dụng 。hà dĩ tri kỳ nhiên 。 總而言之。喻如人之一身。而有頭目手足。 tổng nhi ngôn chi 。dụ như nhân chi nhất thân 。nhi hữu đầu mục thủ túc 。 為其用也。未甞有一而可分也。自非願廣悲深。 vi/vì/vị kỳ dụng dã 。vị 甞hữu nhất nhi khả phần dã 。tự phi nguyện quảng bi thâm 。 而孰能取信於天下後世哉。竊甞論之曰。 nhi thục năng thủ tín ư thiên hạ hậu thế tai 。thiết 甞luận chi viết 。 等眾生界名曰普。智達斯理名曰覺。 đẳng chúng sanh giới danh viết phổ 。Trí Đạt tư lý danh viết giác 。 德用無邊名曰妙。千聖履踐名曰道。 đức dụng vô biên danh viết diệu 。thiên Thánh lý tiễn danh viết đạo 。 又普者即自心周遍十方之體也。覺者即自心智照不迷之用也。 hựu phổ giả tức tự tâm chu biến thập phương chi thể dã 。giác giả tức tự tâm trí chiếu bất mê chi dụng dã 。 妙者即自心利物應機之行也。 diệu giả tức tự tâm lợi vật ưng ky chi hạnh/hành/hàng dã 。 道者即自心通達中正之理也。恒沙諸佛所證者此道也。 đạo giả tức tự tâm thông đạt trung chánh chi lý dã 。hằng sa chư Phật sở chứng giả thử đạo dã 。 歷代祖師所得者此道也。 lịch đại tổ sư sở đắc giả thử đạo dã 。 十方生淨土者已學此道也。未來修行者當學此道也。 thập phương sanh tịnh thổ giả dĩ học thử đạo dã 。vị lai tu hành giả đương học thử đạo dã 。 又況諸佛菩薩示現世間。作大導師。 hựu huống chư Phật Bồ-tát thị hiện thế gian 。tác đại đạo sư 。 各有悲願不捨眾生。或為王臣將相居士宰官。 các hữu bi nguyện bất xả chúng sanh 。hoặc vi/vì/vị Vương Thần tướng tướng Cư-sĩ tể quan 。 出俗在家逆行順化。莫不以斯道而覺斯民也。 xuất tục tại gia nghịch hạnh/hành/hàng thuận hóa 。mạc bất dĩ tư đạo nhi giác tư dân dã 。 三界群靈無量劫來至於今日。 tam giới quần linh vô lượng kiếp lai chí ư kim nhật 。 往來六道如蟻璇磨無由出離。佛祖憫彼故設方便以誘導之。 vãng lai lục đạo như nghĩ tuyền ma vô do xuất ly 。Phật tổ mẫn bỉ cố thiết phương tiện dĩ dụ đạo chi 。 俾夫趣吾之所趣。 tỉ phu thú ngô chi sở thú 。 吾之所趣者非六道非三乘。乃如來正覺之趣。得吾所趣之道者。 ngô chi sở thú giả phi lục đạo phi tam thừa 。nãi Như Lai chánh giác chi thú 。đắc ngô sở thú chi đạo giả 。 亦以此道化乎未趣。趣此所趣。 diệc dĩ thử đạo hóa hồ vị thú 。thú thử sở thú 。 譬如一燈燃百千燈續焰分輝騰今耀古。 thí như nhất đăng nhiên bách thiên đăng tục diệm phần huy đằng kim diệu cổ 。 此念佛之宗正心之法。正夫群生歸夫正道者矣。 thử niệm Phật chi tông chánh tâm chi Pháp 。chánh phu quần sanh quy phu chánh đạo giả hĩ 。 彼彼相傳於無盡故名無盡燈也。 bỉ bỉ tướng truyền ư vô tận cố danh vô tận đăng dã 。 普覺妙道之說豈徒言哉。蓋謂人人皆可作佛不以僧俗之間。 phổ giác diệu đạo chi thuyết khởi đồ ngôn tai 。cái vị nhân nhân giai khả tác Phật bất dĩ tăng tục chi gian 。 不以利鈍之分。無彼此無高下。等一性而已。 bất dĩ lợi độn chi phần 。vô bỉ thử vô cao hạ 。đẳng nhất tánh nhi dĩ 。 得之為悟。失之為迷。同一理而已。迷而為凡。 đắc chi vi/vì/vị ngộ 。thất chi vi/vì/vị mê 。đồng nhất lý nhi dĩ 。mê nhi vi phàm 。 悟而為聖。迷者事隔理不隔也。失者自失。 ngộ nhi vi Thánh 。mê giả sự cách lý bất cách dã 。thất giả tự thất 。 性不失也。是知修念佛三昧者。則是正其心也。 tánh bất thất dã 。thị tri tu niệm Phật tam muội giả 。tức thị chánh kỳ tâm dã 。 此心正則性順理也。得性順理則六塵不能染。 thử tâm chánh tức tánh thuận lý dã 。đắc tánh thuận lý tức lục trần bất năng nhiễm 。 萬境不能移動。用於一虛之中寂寥。 vạn cảnh bất năng di động 。dụng ư nhất hư chi trung tịch liêu 。 於萬化之域不動本處而周遊十方。超乎極樂之地。 ư vạn hóa chi vực bất động bổn xứ nhi châu du thập phương 。siêu hồ Cực-Lạc chi địa 。 升乎寂光之堂。居乎涅槃山頂。 thăng hồ tịch quang chi đường 。cư hồ Niết Bàn sơn đảnh/đính 。 朝乎無上法王。普覺妙道正心之義其至矣乎。 triêu hồ vô thượng Pháp Vương 。phổ giác diệu đạo chánh tâm chi nghĩa kỳ chí hĩ hồ 。 不知此義者功何所施智何所發。 bất tri thử nghĩa giả công hà sở thí trí hà sở phát 。 譬彼無目之人昧於日月之光。履於重險之處。 thí bỉ vô mục chi nhân muội ư nhật nguyệt chi quang 。lý ư trọng hiểm chi xứ/xử 。 墮坑落塹可勝紀乎。噫去聖時遙人多謬解。 đọa khanh lạc tiệm khả thắng kỉ hồ 。y khứ Thánh thời dao nhân đa mậu giải 。 雖其正道悉陷邪宗。庸昏之徒含識而已。 tuy kỳ chánh đạo tất hãm tà tông 。dung hôn chi đồ hàm thức nhi dĩ 。 致使群邪詭惑諸黨並熾。是非蜂起空有云云。 trí sử quần tà quỷ hoặc chư đảng tịnh sí 。thị phi phong khởi không hữu vân vân 。 夾截虛空互相排毀。有著於事相不肯捨者。 giáp tiệt hư không hỗ tương bài hủy 。hữu trước/trứ ư sự tướng bất khẳng xả giả 。 有順於應緣不自覺者。有守枯木而言定者。 hữu thuận ư ưng duyên bất tự giác giả 。hữu thủ khô mộc nhi ngôn định giả 。 有恃聰明而稱慧者。有奔走非道而言能者。 hữu thị thông minh nhi xưng tuệ giả 。hữu bôn tẩu phi đạo nhi ngôn năng giả 。 有假於鬼神而言通者。有身心放曠而言無礙者。 hữu giả ư quỷ thần nhi ngôn thông giả 。hữu thân tâm phóng khoáng nhi ngôn vô ngại giả 。 有口耳潛傳而言祕訣者。有執我宗普字覺字者。 hữu khẩu nhĩ tiềm truyền nhi ngôn bí quyết giả 。hữu chấp ngã tông phổ tự giác tự giả 。 有言彼宗妙字道字者。是皆私偷此鏡入彼邪域。 hữu ngôn bỉ tông diệu tự đạo tự giả 。thị giai tư thâu thử kính nhập bỉ tà vực 。 致為塵垢蔽蒙不明宗體。 trí vi/vì/vị trần cấu tế mông bất minh tông thể 。 雖得此鏡之名而不得其用也。殊不知慈照立此四字深有意焉。 tuy đắc thử kính chi danh nhi bất đắc kỳ dụng dã 。thù bất tri từ chiếu lập thử tứ tự thâm hữu ý yên 。 昧者不知執之失度。 muội giả bất tri chấp chi thất độ 。 況又有言在家為彌陀教。出家為釋迦教者。自尊為祖執法為宗。 huống hựu hữu ngôn tại gia vi/vì/vị Di Đà giáo 。xuất gia vi/vì/vị Thích Ca giáo giả 。tự tôn vi/vì/vị tổ chấp Pháp vi/vì/vị tông 。 存彼此之執心觸途成滯。 tồn bỉ thử chi chấp tâm xúc đồ thành trệ 。 局偏邪之劣解是己非他。使我曹為佛祖後裔。 cục Thiên tà chi liệt giải thị kỷ phi tha 。sử ngã tào vi/vì/vị Phật tổ hậu duệ 。 而不能破其執遣其惑。則何以揭慧日於昏衢哉。 nhi bất năng phá kỳ chấp khiển kỳ hoặc 。tức hà dĩ yết tuệ nhật ư hôn cù tai 。 痛心佛祖慧命懸危甚於割身肉也。 thống tâm Phật tổ tuệ mạng huyền nguy thậm ư cát thân nhục dã 。 念報佛祖深恩寢食不遑安處也。 niệm báo Phật tổ thâm ân tẩm thực/tự bất hoàng an xứ dã 。 念諸方佛子錯路修行不啻倒懸也。雖未能盡古人之萬一。然此心不欺也。 niệm chư phương Phật tử thác/thố lộ tu hành bất thí đảo huyền dã 。tuy vị năng tận cổ nhân chi vạn nhất 。nhiên thử tâm bất khi dã 。 予嘗切切於是。謹按高僧傳記。 dư thường thiết thiết ư thị 。cẩn án cao tăng truyền kí 。 遍求前哲真踪。究其源摘其實。理之所當事之所存者。 biến cầu tiền triết chân tung 。cứu kỳ nguyên trích kỳ thật 。lý chi sở đương sự chi sở tồn giả 。 集而出焉虧者補之。冗者削之隱者明之。 tập nhi xuất yên khuy giả bổ chi 。nhũng giả tước chi ẩn giả minh chi 。 斷者引之。庶千載之下修淨業者。 đoạn giả dẫn chi 。thứ thiên tái chi hạ tu tịnh nghiệp giả 。 因言思道飲水知源。識古聖之遺風。體先宗之標格。 nhân ngôn tư đạo ẩm thủy tri nguyên 。thức cổ Thánh chi di phong 。thể tiên tông chi tiêu cách 。 紹隆佛種光闡徽猷。壽慧命於無窮。傳真燈而有永。 thiệu long Phật chủng quang xiển huy du 。thọ tuệ mạng ư vô cùng 。truyền chân đăng nhi hữu vĩnh 。 前不云四字一鏡洞照無邊乎。 tiền bất vân tứ tự nhất kính đỗng chiếu vô biên hồ 。 體斯道者慎勿忽諸。 thể tư đạo giả thận vật hốt chư 。   遠祖師事實   viễn tổ sư sự thật 師諱慧遠。雁門樓煩人。今河東代州。 sư húy tuệ viễn 。nhạn môn lâu phiền nhân 。kim hà Đông đại châu 。 姓賈氏。生於石趙延熙甲午歲為晉成帝。 tính cổ thị 。sanh ư thạch triệu duyên 熙giáp ngọ tuế vi/vì/vị tấn thành đế 。 咸和九年師十二歲。從舅氏令孤遊學許洛。 hàm hòa cửu niên sư thập nhị tuế 。tùng cữu thị lệnh cô du học hứa lạc 。 博通六經尤通周易莊老之書。 bác thông lục Kinh vưu thông châu dịch trang lão chi thư 。 二十一歲欲渡江與范宣子俱隱值中原兵戈塞路。 nhị thập nhất tuế dục độ giang dữ phạm tuyên tử câu ẩn trị trung nguyên binh qua tắc lộ 。 聞道安法師居太行山。遂與弟慧持俱投之。 văn Đạo An Pháp sư cư thái hạnh/hành/hàng sơn 。toại dữ đệ tuệ trì câu đầu chi 。 聽講般若經豁然大悟。嘆曰。儒道九流皆糠粃耳。 thính giảng Bát-nhã Kinh khoát nhiên đại ngộ 。thán viết 。nho đạo cửu lưu giai khang chủy nhĩ 。 與弟投簪落髮。常以大法為己任。安嘆曰。 dữ đệ đầu trâm lạc phát 。thường dĩ đại pháp vi/vì/vị kỷ nhâm 。an thán viết 。 使道流中國其在遠乎。孝武帝太元九年。 sử đạo lưu Trung Quốc kỳ tại viễn hồ 。hiếu vũ đế thái nguyên cửu niên 。 至廬山以杖卓地曰。有泉當住。忽泉迸出。 chí Lư sơn dĩ trượng trác địa viết 。hữu tuyền đương trụ/trú 。hốt tuyền bỉnh xuất 。 乃誅茅為庵講涅槃經。感得山神獻靈。 nãi tru mao vi/vì/vị am giảng Niết Bàn Kinh 。cảm đắc sơn Thần hiến linh 。 資助材木雷雨闢地。江州太守驚其神異。奏立東林寺名。 tư trợ tài mộc lôi vũ tịch địa 。giang châu thái thủ kinh kỳ thần dị 。tấu lập Đông lâm tự danh 。 其殿曰神運。太元十一年寺成。 kỳ điện viết Thần vận 。thái nguyên thập nhất niên tự thành 。 師以東南經律未備禪法無聞。乃於寺內別置禪室。 sư dĩ Đông Nam Kinh luật vị bị Thiền pháp vô văn 。nãi ư tự nội biệt trí Thiền thất 。 請一禪師率眾習禪。令弟子逾越沙漠求禪經。 thỉnh nhất Thiền sư suất chúng tập Thiền 。lệnh đệ-tử du việt sa mạc cầu Thiền Kinh 。 庶江表四輩咸皆得以修習。 thứ giang biểu tứ bối hàm giai đắc dĩ tu tập 。 願使大乘之化自北而南。每謂禪法深微非才莫授。 nguyện sử Đại-Thừa chi hóa tự Bắc nhi Nam 。mỗi vị Thiền pháp thâm vi phi tài mạc thọ/thụ 。 入道要門功高易進者念佛為先。師徒眾往來三千。 nhập đạo yếu môn công cao dịch tiến/tấn giả niệm Phật vi/vì/vị tiên 。sư đồ chúng vãng lai tam thiên 。 真信之士一百二十三人。 chân tín chi sĩ nhất bách nhị thập tam nhân 。 乃與劉遺民等十八賢為上首。於無量壽佛像前。 nãi dữ lưu di dân đẳng thập bát hiền vi/vì/vị thượng thủ 。ư Vô Lượng Thọ Phật tượng tiền 。 建齋立誓同修西方淨土結白蓮社。遺民著發願文。 kiến trai lập thệ đồng tu Tây phương tịnh thổ kết/kiết bạch liên xã 。di dân trước/trứ phát nguyện văn 。 師自製念佛三昧敘。謝靈運恃才傲物一見師肅然心服。 sư tự chế niệm Phật tam muội tự 。tạ linh vận thị tài ngạo vật nhất kiến sư túc nhiên tâm phục 。 鑿池種蓮求入社。師以心雜止之。 tạc trì chủng liên cầu nhập xã 。sư dĩ tâm tạp chỉ chi 。 山多蛇有行者不知何許人。嘗侍於師善驅蛇至。 sơn đa xà hữu hành giả bất tri hà hứa nhân 。thường thị ư sư thiện khu xà chí 。 今號辟蛇聖者。師所居流泉匝寺下入虎溪。 kim hiệu tích xà Thánh Giả 。sư sở cư lưu tuyền tạp/táp tự hạ nhập hổ khê 。 每送客以溪為界。時陶淵明陸修靜。 mỗi tống khách dĩ khê vi/vì/vị giới 。thời đào uyên minh lục tu tĩnh 。 師嘗送之語道契合。不覺過溪相與大笑。 sư thường tống chi ngữ đạo khế hợp 。bất giác quá/qua khê tướng dữ Đại tiếu 。 後世因傳三笑圖焉。時羅什法師通書稱師。 hậu thế nhân truyền tam tiếu đồ yên 。thời La thập Pháp sư thông thư xưng sư 。 為東方護法菩薩。外國眾僧咸稱漢地有大乘道士。 vi/vì/vị Đông phương Hộ Pháp Bồ Tát 。ngoại quốc chúng tăng hàm xưng hán địa hữu Đại thừa đạo sĩ 。 每燒香禮拜東向稽首獻心廬嶽。 mỗi thiêu hương lễ bái Đông hướng khể thủ hiến tâm lư nhạc 。 姚主欽承道德信向連接。 diêu chủ khâm thừa đạo đức tín hướng liên tiếp 。 晉安帝隆安元年桓玄勸帝沙汰僧尼。謂廬山為道德所居。 tấn an đế long an nguyên niên hoàn huyền khuyến đế sa thái tăng ni 。vị Lư sơn vi/vì/vị đạo đức sở cư 。 不在搜簡師以書抵玄得並免。元興元年玄又申庾氷之議。 bất tại sưu giản sư dĩ thư để huyền đắc tịnh miễn 。nguyên hưng nguyên niên huyền hựu thân dữu băng chi nghị 。 欲沙門盡敬王者。復以書辯論其事遂免。 dục Sa Môn tận kính Vương giả 。phục dĩ thư biện luận kỳ sự toại miễn 。 安帝自江陵旋京。輔國何無忌。勸師候迎稱疾不起。 an đế tự giang lăng toàn kinh 。phụ quốc hà vô kị 。khuyến sư hậu nghênh xưng tật bất khởi 。 帝遣使勞問師。表以聞帝優詔答之。 đế khiển sử lao vấn sư 。biểu dĩ văn đế ưu chiếu đáp chi 。 義熙乙卯十一月初一日。師入定至十七日出定。 nghĩa 熙ất mão thập nhất nguyệt sơ nhất nhật 。sư nhập định chí thập thất nhật xuất định 。 見阿彌陀佛紫磨黃金身遍滿空界。 kiến A Di Đà Phật tử ma hoàng kim thân biến mãn không giới 。 龍舒淨土文載遠公三覩聖相沈厚不言。 long thư tịnh thổ văn tái viễn công tam đổ Thánh tướng trầm hậu bất ngôn 。 師三十年影不出山跡不入俗。丙辰八月初一日示疾。 sư tam thập niên ảnh bất xuất sơn tích bất nhập tục 。bính Thần bát nguyệt sơ nhất nhật thị tật 。 至六日。困篤大德耆舊請飲豉酒不許。 chí lục nhật 。khốn đốc Đại Đức kì cựu thỉnh ẩm thị tửu bất hứa 。 又請以蜜水。乃命律師檢藏未見。而集諸徒遺戒曰。 hựu thỉnh dĩ mật thủy 。nãi mạng luật sư kiểm tạng vị kiến 。nhi tập chư đồ di giới viết 。 吾自知命之年托業此山。自審有畢盡之期。 ngô tự tri mạng chi niên thác nghiệp thử sơn 。tự thẩm hữu tất tận chi kỳ 。 乃絕跡外緣以求其志。不覺形與運頹。 nãi tuyệt tích ngoại duyên dĩ cầu kỳ chí 。bất giác hình dữ vận đồi 。 已八十三矣。時至欲厝骨于松林之下。 dĩ bát thập tam hĩ 。thời chí dục thố cốt vu tùng lâm chi hạ 。 即嶺為墳與土木同狀。此古人之禮汝等勿違。 tức lĩnh vi/vì/vị phần dữ thổ mộc đồng trạng 。thử cổ nhân chi lễ nhữ đẳng vật vi 。 苟使神理不昧。庶達其誠。大哀世尊亦當祐之。 cẩu sử Thần lý bất muội 。thứ đạt kỳ thành 。đại ai Thế Tôn diệc đương hữu chi 。 以道言訖而逝。門人與潯陽太守及官屬。 dĩ đạo ngôn cật nhi thệ 。môn nhân dữ tầm dương thái thủ cập quan chúc 。 奉全軀葬于西嶺。壘石而塔焉。 phụng toàn khu táng vu Tây lĩnh 。lũy thạch nhi tháp yên 。 安帝諡廬山尊者鴻臚大卿白蓮社主凝寂之塔。 an đế thụy Lư sơn Tôn-Giả hồng lư Đại khanh bạch liên xã chủ ngưng tịch chi tháp 。 謝靈運立碑以銘其德。張野序之。有匡山集十卷行于世。 tạ linh vận lập bi dĩ minh kỳ đức 。trương dã tự chi 。hữu khuông sơn tập thập quyển hạnh/hành/hàng vu thế 。   遠祖師歷朝諡號   viễn tổ sư lịch triêu thụy hiệu 晉安帝義熙年諡廬山尊者鴻臚大卿白蓮社 tấn an đế nghĩa 熙niên thụy Lư sơn Tôn-Giả hồng lư Đại khanh bạch liên xã 唐大中戊辰年諡辯覺大師 đường Đại trung mậu Thần niên thụy biện giác Đại sư 南唐昇元三年諡正覺大師 Nam đường thăng nguyên tam niên thụy chánh giác Đại sư 宋太平興國三年諡圜悟大師 tống thái bình hưng quốc tam niên thụy viên ngộ Đại sư 宋乾道二年諡等遍正覺圜悟大法師 tống kiền đạo nhị niên thụy đẳng biến chánh giác viên ngộ đại pháp sư   明教大師題遠祖師影堂記   minh giáo Đại sư Đề viễn tổ sư ảnh đường kí 遠公事蹟。學者雖見而鮮能盡之。 viễn công sự tích 。học giả tuy kiến nhi tiên năng tận chi 。 使世不昭昭見先賢之德亦後學之過也。 sử thế bất chiêu chiêu kiến tiên hiền chi đức diệc hậu học chi quá/qua dã 。 予讀高僧傳蓮社錄。及九江新舊錄。最愛遠公六事。 dư độc cao tăng truyền liên xã lục 。cập cửu giang tân cựu lục 。tối ái viễn công lục sự 。 謂可以勸乃引而釋之。列之其影堂以示來者。 vị khả dĩ khuyến nãi dẫn nhi thích chi 。liệt chi kỳ ảnh đường dĩ thị lai giả 。 陸修靜異教學者而送過虎溪。 lục tu tĩnh dị giáo học giả nhi tống quá/qua hổ khê 。 是不以人而棄言也。陶淵明耽湎于酒而與之交者。 thị bất dĩ nhân nhi khí ngôn dã 。đào uyên minh đam miện vu tửu nhi dữ chi giao giả 。 蓋簡小節而取其達也。 cái giản tiểu tiết nhi thủ kỳ đạt dã 。 跋陀高僧以顯異被擯而延且譽之。蓋重有識而矯嫉賢也。 bạt đà cao tăng dĩ hiển dị bị bấn nhi duyên thả dự chi 。cái trọng hữu thức nhi kiểu tật hiền dã 。 謝靈運以心雜不取。而果歿於刑。 tạ linh vận dĩ tâm tạp bất thủ 。nhi quả một ư hình 。 蓋識其器而慎其終也。盧循欲叛而執手求舊。蓋自信道也。 cái thức kỳ khí nhi thận kỳ chung dã 。lô tuần dục bạn nhi chấp thủ cầu cựu 。cái tự tín đạo dã 。 桓玄震威而抗對不屈。蓋有大節也。 hoàn huyền chấn uy nhi kháng đối bất khuất 。cái hữu đại tiết dã 。 大凡古今人情莫不畏威。 Đại phàm cổ kim nhân Tình mạc bất úy uy 。 而苟免忘義而避疑好名而昧實。黨勢而忍孤飾行而畏累。自是而非人。 nhi cẩu miễn vong nghĩa nhi tị nghi hảo danh nhi muội thật 。đảng thế nhi nhẫn cô sức hạnh/hành/hàng nhi úy luy 。tự thị nhi phi nhân 。 孰有道尊一代為賢者。 thục hữu đạo tôn nhất đại vi/vì/vị hiền giả 。 師肯以片言而從人乎。孰有宿稟勝德為行耿潔。 sư khẳng dĩ phiến ngôn nhi tùng nhân hồ 。thục hữu tú bẩm Thắng đức vi/vì/vị hạnh/hành/hàng cảnh khiết 。 肯交醉鄉而高其達乎。孰有屈人師之。尊禮斥逐之。 khẳng giao túy hương nhi cao kỳ đạt hồ 。thục hữu khuất nhân sư chi 。tôn lễ xích trục chi 。 客而伸其賢乎。孰有拒盛名之士。 khách nhi thân kỳ hiền hồ 。thục hữu cự thịnh danh chi sĩ 。 不與於教而克全終乎。孰有義不避禍敦睦故舊而信道乎。 bất dữ ư giáo nhi khắc toàn chung hồ 。thục hữu nghĩa bất tị họa đôn mục cố cựu nhi tín đạo hồ 。 孰有臨將帥之威在殺罰暴虐之際。 thục hữu lâm tướng suất chi uy tại sát phạt bạo ngược chi tế 。 守道不撓而存其節乎。 thủ đạo bất nạo nhi tồn kỳ tiết hồ 。 此故遠公識量廣大獨出於古今。若夫荷負至教廣大聖道。 thử cố viễn công thức lượng quảng đại độc xuất ư cổ kim 。nhược/nhã phu hà phụ chí giáo quảng đại thánh đạo 。 垂裕於天人非蒙乃能盡之。其聖歟賢耶偉乎。 thùy dụ ư Thiên Nhân phi mông nãi năng tận chi 。kỳ Thánh dư hiền da vĩ hồ 。 大塊噫氣六合風清。遠公之名聞也。 Đại khối y khí lục hợp phong thanh 。viễn công chi danh văn dã 。 四海秋色神山中聳。遠公之清高也。人龍僧鳳長揖巢許。 tứ hải thu sắc Thần sơn trung tủng 。viễn công chi thanh cao dã 。nhân long tăng phượng trường/trưởng ấp sào hứa 。 遠公之風軌也。白雲丹壑玉樹瑤草。 viễn công chi phong quỹ dã 。bạch vân đan hác ngọc thụ dao thảo 。 遠公之棲處也。蒙後公而生雖慕且恨也。 viễn công chi tê xứ/xử dã 。mông hậu công nhi sanh tuy mộ thả hận dã 。 瞻其遺像稽首作禮。願以弊文書于屋壁。 chiêm kỳ di tượng khể thủ tác lễ 。nguyện dĩ tệ văn thư vu ốc bích 。   廬山十八大賢名氏   Lư sơn thập bát đại hiền danh thị 遠公祖師(諱慧遠姓賈氏雁門樓煩人) viễn công tổ sư (húy tuệ viễn tính cổ thị nhạn môn lâu phiền nhân ) 永法師(諱慧永姓繁河內人) vĩnh Pháp sư (húy tuệ vĩnh tính phồn Hà nội nhân ) 持法師(諱慧持遠公弟也與兄俱事道安法師) Trì Pháp sư (húy tuệ trì viễn công đệ dã dữ huynh câu sự Đạo An Pháp sư ) 生法師(諱道生出魏氏鉅野人客居彭城世衣冠) sanh pháp sư (húy Đạo sanh xuất ngụy thị cự dã nhân khách cư bành thành thế y quan ) 佛陀耶舍尊者(此云覺明罽賓國婆羅門種) Phật đà da xá Tôn-Giả (thử vân Giác minh Kế Tân quốc Bà-la-môn chủng ) 佛陀跋陀羅尊者(此云覺賢甘露飯王之裔) Phật đà bạt đà la Tôn-Giả (thử vân Giác hiền cam lộ phạn Vương chi duệ ) 叡法師(諱慧叡冀州人) duệ Pháp sư (húy tuệ duệ kí châu nhân ) 順法師(諱曇順黃龍人) thuận Pháp sư (húy đàm thuận hoàng long nhân ) 敬法師(諱道敬琅琊王氏隨祖疑之守江州) kính Pháp sư (húy đạo kính lang gia Vương thị tùy tổ nghi chi thủ giang châu ) 恒法師(諱曇恒河東人童子出家不知姓氏) hằng Pháp sư (húy đàm hằng hà Đông nhân Đồng tử xuất gia bất tri tính thị ) 昞法師(諱道昞頴川陳氏) 昞Pháp sư (húy đạo 昞頴xuyên trần thị ) 詵法師(諱曇詵廣陵人不知姓氏) săn Pháp sư (húy đàm săn quảng lăng nhân bất tri tính thị ) 劉遺民(諱程之字仲思彭城聚里人漢楚元王之後) lưu di dân (húy trình chi tự trọng tư bành thành tụ lý nhân hán sở nguyên Vương chi hậu ) 散騎常侍雷公(諱次宗字仲倫南昌人) tán kị thường thị lôi công (húy thứ tông tự trọng luân Nam xương nhân ) 太子舍人宗公(諱炳字少文南陽人) Thái-Tử xá nhân tông công (húy bỉnh tự thiểu văn Nam Dương nhân ) 治中張公(諱野字萊民) trì trung trương công (húy dã tự lai dân ) 散騎常侍張公(諱詮字秀碩萊民族也) tán kị thường thị trương công (húy thuyên tự tú thạc lai dân tộc dã ) 通隱處士周公(諱續之字道祖雁門廣武人) thông ẩn xứ/xử sĩ châu công (húy tục chi tự đạo tổ nhạn môn quảng vũ nhân )   貫休禪師題十八賢影堂詩   quán hưu Thiền sư Đề thập bát hiền ảnh đường thi 白藕池邊舊影堂。劉雷風骨盡龍章。 bạch ngẫu trì biên cựu ảnh đường 。lưu lôi phong cốt tận long chương 。 共輕天子諸侯貴。惟愛君師一法長。 cọng khinh Thiên Tử chư hầu quý 。duy ái quân sư nhất pháp trường/trưởng 。 陶令醉多招不得。謝公心亂入無方。何人到此思高躅。 đào lệnh túy đa chiêu bất đắc 。tạ công tâm loạn nhập vô phương 。hà nhân đáo thử tư cao trục 。 風點苔痕過短牆。 phong điểm đài ngân quá/qua đoản tường 。   辯遠祖成道事   biện viễn tổ thành đạo sự 禮記曰。先祖無美而稱之者是誣也。 lễ kí viết 。tiên tổ vô mỹ nhi xưng chi giả thị vu dã 。 有善而不知者是不明也。知而不傳者是不仁也。 hữu thiện nhi bất tri giả thị bất minh dã 。tri nhi bất truyền giả thị bất nhân dã 。 此三者君子之所恥也。 thử tam giả quân tử chi sở sỉ dã 。 噫在吾學佛之徒豈不然耶。吾祖遠公行位昭昭功德廣大。 y tại ngô học Phật chi đồ khởi bất nhiên da 。ngô tổ viễn công hạnh/hành/hàng vị chiêu chiêu công đức quảng đại 。 愚忝與其教為末流之裔。 ngu thiểm dữ kỳ giáo vi/vì/vị mạt lưu chi duệ 。 不肖孤陋學淺才疎未能紹襲先宗實。 bất tiếu cô lậu học thiển tài sơ vị năng thiệu tập tiên tông thật 。 乃有孤慈廕嘗讀明教記不亦甚慚乎。又嘗觀石室琇禪師通論云。 nãi hữu cô từ ấm thường độc minh giáo kí bất diệc thậm tàm hồ 。hựu thường quán thạch thất 琇Thiền sư thông luận vân 。 去孔子百年而有孟軻。是時孔子之道幾衰焉。 khứ khổng tử bách niên nhi hữu mạnh kha 。Thị thời khổng tử chi đạo kỷ suy yên 。 軻於是力行其道而振起之。 kha ư thị lực hạnh/hành/hàng kỳ đạo nhi chấn khởi chi 。 伏自佛教東流凡三百年。而有遠公。是時沙門寖盛。 phục tự Phật giáo Đông lưu phàm tam bách niên 。nhi hữu viễn công 。Thị thời Sa Môn tẩm thịnh 。 然未有特立獨行憲章懿範。為天下宗師如遠公者。 nhiên vị hữu đặc lập độc hành hiến chương ý phạm 。vi/vì/vị thiên hạ tông sư như viễn công giả 。 佛道由之始振。蓋嘗謂遠公有大功於釋氏。 Phật đạo do chi thủy chấn 。cái thường vị viễn công hữu Đại công ư thích thị 。 猶孔門之孟子焉。與高僧朝士同修淨社。 do khổng môn chi mạnh tử yên 。dữ cao tăng triêu sĩ đồng tu tịnh xã 。 道動帝王法流天下。後之所習念佛者。 đạo động đế vương pháp lưu thiên hạ 。hậu chi sở tập niệm Phật giả 。 不知吾祖之本末失其源流。多見世之薄福闡提輩。 bất tri ngô tổ chi bản mạt thất kỳ nguyên lưu 。đa kiến thế chi bạc phước xiển đề bối 。 偽撰廬山成道記。裝飾虛辭盡是無根之語。 ngụy soạn Lư sơn thành đạo kí 。trang sức hư từ tận thị vô căn chi ngữ 。 誑惑善信遍傳在人耳目。逮今不能改革。 cuống hoặc thiện tín biến truyền tại nhân nhĩ mục 。đãi kim bất năng cải cách 。 予乃參考大藏弘明集高僧傳。 dư nãi tham khảo đại tạng hoằng minh tập cao tăng truyền 。 察其詳要略舉七事。以破群惑識者鑒之。 sát kỳ tường yếu lược cử thất sự 。dĩ phá quần hoặc thức giả giám chi 。 遠公禮太行山道安法師出家。妄傳師栴檀尊者一誑也。 viễn công lễ thái hạnh/hành/hàng sơn Đạo An Pháp sư xuất gia 。vọng truyền sư chiên đàn Tôn-Giả nhất cuống dã 。 妄以道安為遠公孫者二誑也。 vọng dĩ Đạo An vi/vì/vị viễn công tôn giả nhị cuống dã 。 遠公三十年影不出山足不入俗。妄謂白莊劫擄者三誑也。 viễn công tam thập niên ảnh bất xuất sơn túc bất nhập tục 。vọng vị bạch trang kiếp lỗ giả tam cuống dã 。 晉帝三召遠公稱疾不赴。 tấn đế tam triệu viễn công xưng tật bất phó 。 妄謂賣身與崔相公為奴者四誑也。道安臂有肉釧。 vọng vị mại thân dữ thôi tướng công vi/vì/vị nô giả tứ cuống dã 。Đạo An tý hữu nhục xuyến 。 妄謂遠公者五誑也。臨終遺命露骸松下。 vọng vị viễn công giả ngũ cuống dã 。lâm chung di mạng lộ hài tùng hạ 。 全身葬西嶺見在凝寂塔可證。 toàn thân táng Tây lĩnh kiến tại ngưng tịch tháp khả chứng 。 妄謂遠公乘彩船升兜率者六誑也。道生法師虎丘講經。 vọng vị viễn công thừa thải thuyền thăng Đâu Suất giả lục cuống dã 。đạo sanh pháp sư hổ khâu giảng Kinh 。 指石為誓石乃點頭。妄謂遠公者七誑也。悲夫世之姦佞。 chỉ thạch vi/vì/vị thệ thạch nãi điểm đầu 。vọng vị viễn công giả thất cuống dã 。bi phu thế chi gian nịnh 。 不知祖師實德道。 bất tri tổ sư thật đức đạo 。 聽途說妄裝點許多不遜之事。播醜於後世取笑於四方。謗瀆聖德。 thính đồ thuyết vọng trang điểm hứa đa bất tốn chi sự 。bá xú ư hậu thế thủ tiếu ư tứ phương 。báng độc Thánh đức 。 識者見之不察其所由。得不輕侮於吾祖師耶。 thức giả kiến chi bất sát kỳ sở do 。đắc bất khinh vũ ư ngô tổ sư da 。 豈非出佛身血五逆罪乎。 khởi phi xuất Phật thân huyết ngũ nghịch tội hồ 。 嘗觀宋元嘉中僧才觀惠嚴謝靈運翻涅槃經。增損其辭。 thường quán tống nguyên gia trung tăng tài quán huệ nghiêm tạ linh vận phiên Niết Bàn Kinh 。tăng tổn kỳ từ 。 因夢神人訶之曰。敢以凡情輕瀆聖典。 nhân mộng thần nhân ha chi viết 。cảm dĩ phàm tình khinh độc thánh điển 。 觀等懼而止。又惠琳以才學幸帝。時號黑衣宰相。 quán đẳng cụ nhi chỉ 。hựu huệ lâm dĩ tài học hạnh đế 。thời hiệu hắc y tể tướng 。 自著白黑論毀佛教。即感惡疾膚肉糜爛而死。 tự trước/trứ bạch hắc luận hủy Phật giáo 。tức cảm ác tật phu nhục mi lạn/lan nhi tử 。 夫如是則妄造祖師傳記。三途地獄可不懼乎。 phu như thị tắc vọng tạo tổ sư truyền kí 。tam đồ địa ngục khả bất cụ hồ 。 凡吾同志詳審遠公實跡。 phàm ngô đồng chí tường thẩm viễn công thật tích 。 從本至末痛告諸方。光揚祖道庶先聖之屈於斯雪矣。 tùng bổn chí mạt thống cáo chư phương 。quang dương tổ đạo thứ tiên Thánh chi khuất ư tư tuyết hĩ 。   壁谷釋曇鸞大師   bích cốc thích đàm loan Đại sư 師雁門人也。少遊五臺。 sư nhạn môn nhân dã 。thiểu du ngũ đài 。 感其靈異自誓出俗。三乘頓漸具陶文理。 cảm kỳ linh dị tự thệ xuất tục 。tam thừa đốn tiệm cụ đào văn lý 。 又嘗抱疾行至汾州。俄見雲陰陡盡天門洞開。 hựu thường bão tật hạnh/hành/hàng chí phần châu 。nga kiến vân uẩn đẩu tận Thiên môn đỗng khai 。 六欲階位上下重複。 lục dục giai vị thượng hạ trọng phức 。 鸞方瞬目疾乃隨愈鸞於是切用心佛道常如不及。開蒙誘俗無間遠邇。 loan phương thuấn mục tật nãi tùy dũ loan ư thị thiết dụng tâm Phật đạo thường như bất cập 。khai mông dụ tục Vô gián viễn nhĩ 。 初鸞好為術學聞陶隱居。得長生法涉遠就之。 sơ loan hảo vi/vì/vị thuật học văn đào ẩn cư 。đắc trường/trưởng sanh pháp thiệp viễn tựu chi 。 陶以仙經十卷授鸞。 đào dĩ tiên Kinh thập quyển thọ/thụ loan 。 鸞躍然自得以為神仙之術其必然也。後還洛下遇菩提留支意頗得之。 loan dược nhiên tự đắc dĩ vi/vì/vị thần tiên chi thuật kỳ tất nhiên dã 。hậu hoàn lạc hạ ngộ Bồ-đề-lưu-chi ý phả đắc chi 。 問支曰。佛道有長生乎。其能却老為不死乎。 vấn chi viết 。Phật đạo hữu trường/trưởng sanh hồ 。kỳ năng khước lão vi ất tử hồ 。 支笑而對曰。長生不死吾佛道也。 chi tiếu nhi đối viết 。trường/trưởng sanh bất tử ngô Phật đạo dã 。 即以觀無量壽經授之曰。汝可誦此。 tức dĩ Quán Vô Lượng Thọ Kinh thọ/thụ chi viết 。nhữ khả tụng thử 。 則三界無復生六道無復往盈虛消息吉凶成敗。 tức tam giới vô phục sanh lục đạo vô phục vãng doanh hư tiêu tức cát hung thành bại 。 無得而生其為壽也。有劫石焉有河沙焉。沙石之數有極。 vô đắc nhi sanh kỳ vi/vì/vị thọ dã 。hữu kiếp thạch yên hữu hà sa yên 。sa thạch chi số hữu cực 。 壽量之數無期。此吾金仙氏長生也。 thọ lượng chi số vô kỳ 。thử ngô kim tiên thị trường/trưởng sanh dã 。 鸞承其語驟起深信。遂焚所學仙經。而專觀經焉。 loan thừa kỳ ngữ sậu khởi thâm tín 。toại phần sở học tiên Kinh 。nhi chuyên quán Kinh yên 。 每於觀經得其義理。修三福業想像九品。 mỗi ư quán Kinh đắc kỳ nghĩa lý 。tu tam phước nghiệp tưởng tượng cửu phẩm 。 雖云寒暑之變疾病之來不懈于始念。魏主憐其志。 tuy vân hàn thử chi biến tật bệnh chi lai bất giải vu thủy niệm 。ngụy chủ liên kỳ chí 。 尚又嘉其自行化他。道業弘廣號為神鸞。 thượng hựu gia kỳ tự hạnh/hành/hàng hóa tha 。đạo nghiệp hoằng quảng hiệu vi/vì/vị Thần loan 。 勅住并州大嚴寺。未幾移住汾州玄中寺。 sắc trụ/trú tinh châu Đại nghiêm tự 。vị kỷ di trụ/trú phần châu huyền trung tự 。 一夕鸞正持誦。一梵僧軒昂而來。 nhất tịch loan chánh trì tụng 。nhất phạm tăng hiên ngang nhi lai 。 入其室曰吾龍樹也。所居淨土。以汝有淨土之心故來見汝。 nhập kỳ thất viết ngô Long Thọ dã 。sở cư tịnh thổ 。dĩ nhữ hữu tịnh thổ chi tâm cố lai kiến nhữ 。 鸞曰。何以教我。樹曰。 loan viết 。hà dĩ giáo ngã 。thụ/thọ viết 。 已去不可及未來未可追現在今何在。白駒難與回言訖而失。 dĩ khứ bất khả cập vị lai vị khả truy hiện tại kim hà tại 。bạch câu nạn/nan dữ hồi ngôn cật nhi thất 。 鸞以所見勝異必知死生之期屆矣。 loan dĩ sở kiến thắng dị tất tri tử sanh chi kỳ giới hĩ 。 即集弟子數百人盛陳教誡言。其四生役役其止無日。 tức tập đệ-tử số bách nhân thịnh trần giáo giới ngôn 。kỳ tứ sanh dịch dịch kỳ chỉ vô nhật 。 地獄諸苦不可以不懼。 địa ngục chư khổ bất khả dĩ bất cụ 。 九品淨業不可以不修因。令弟子齊聲高唱阿彌陀佛。 cửu phẩm tịnh nghiệp bất khả dĩ bất tu nhân 。lệnh đệ-tử tề thanh cao xướng A Di Đà Phật 。 鸞乃西向瞑目頓顙而示滅。 loan nãi Tây hướng minh mục đốn tảng nhi thị diệt 。 是時道俗同聞管絃絲竹之聲由西而來。良久乃寂。 Thị thời đạo tục đồng văn quản huyền ti trúc chi thanh do Tây nhi lai 。lương cửu nãi tịch 。   天台智者大師   Thiên Thai trí giả đại sư 師諱智顗。字德安。姓陳氏。頴川人。 sư húy trí ỷ 。tự đức an 。tính trần thị 。頴xuyên nhân 。 母徐氏夢香煙五彩繞身有孕。誕生之日神光煥室。 mẫu từ thị mộng hương yên ngũ thải nhiễu thân hữu dựng 。đản sanh chi nhật thần quang hoán thất 。 目有重瞳眉分八彩。孩幼見像即禮。 mục hữu trọng đồng my phần bát thải 。hài ấu kiến tượng tức lễ 。 逢僧必拜。十八歲投湘州果願寺出家。 phùng tăng tất bái 。thập bát tuế đầu tương châu quả nguyện tự xuất gia 。 誦法華經兼通律藏。 tụng Pháp Hoa Kinh kiêm thông luật tạng 。 性樂習禪遂往大蘇山禮慧思禪師北面事焉。思師一見乃曰。 tánh lạc/nhạc tập Thiền toại vãng Đại tô sơn lễ tuệ tư Thiền sư Bắc diện sự yên 。tư sư nhất kiến nãi viết 。 昔日靈山同聽法華。宿緣所追今復來矣。因授與法華三昧。 tích nhật Linh Sơn đồng thính pháp hoa 。tú duyên sở truy kim phục lai hĩ 。nhân thụ dữ Pháp Hoa tam muội 。 三七日誦經至於藥王本事品。 tam thất nhật tụng Kinh chí ư Dược-Vương bổn sự phẩm 。 是真精進是名真法供養。至此句時身心豁然。寂而入定。 thị chân tinh tấn thị danh chân pháp cúng dường 。chí thử cú thời thân tâm khoát nhiên 。tịch nhi nhập định 。 照了法華。若曦和臨於萬象。 chiếu liễu Pháp hoa 。nhược/nhã hi hòa lâm ư vạn tượng 。 達諸法相如清風遊於太虛。將證白師。師曰。非汝不證。 đạt chư Pháp tướng như thanh phong du ư thái hư 。tướng chứng bạch sư 。sư viết 。phi nhữ bất chứng 。 非吾莫識。 phi ngô mạc thức 。 汝所證者是法華三昧前方便得旋陀羅尼。汝於說法人中最為第一。 nhữ sở chứng giả thị Pháp Hoa tam muội tiền phương tiện đắc toàn Đà-la-ni 。nhữ ư thuyết Pháp nhân trung tối vi đệ nhất 。 後弘法鄴都屈伏時匠。晚入天台降魔進行。化緣既息。 hậu hoằng pháp nghiệp đô khuất phục thời tượng 。vãn nhập Thiên Thai hàng ma tiến/tấn hạnh/hành/hàng 。hóa duyên ký tức 。 於新昌大石像前示疾告滅。 ư tân xương Đại thạch tượng tiền thị tật cáo diệt 。 弟子請問生方乃曰。吾諸師友皆從觀音而來迎我。 đệ-tử thỉnh vấn sanh phương nãi viết 。ngô chư sư hữu giai tùng Quán-Âm nhi lai nghênh ngã 。 及夜侍人見有佛至倍大石像。 cập dạ thị nhân kiến hữu Phật chí bội Đại thạch tượng 。 臨終說諸法門令唱無量壽經及觀經題目。乃顧大眾合掌讚曰。 lâm chung thuyết chư Pháp môn lệnh xướng Vô lượng thọ Kinh cập quán Kinh đề mục 。nãi cố Đại chúng hợp chưởng tán viết 。 四十八願莊嚴淨土。華池寶樹易往無人。 tứ thập bát nguyện trang nghiêm tịnh thổ 。hoa trì bảo thụ dịch vãng vô nhân 。 火車相現一念改悔尚得往生。 hỏa xa tướng hiện nhất niệm cải hối thượng đắc vãng sanh 。 況戒定熏修聖行道力實不唐捐。言訖稱三寶名奄然而滅。 huống giới định huân tu Thánh hành đạo lực thật bất đường quyên 。ngôn cật xưng Tam Bảo danh yểm nhiên nhi diệt 。 後有僧求知生處。乃夢觀音金容數丈。 hậu hữu tăng cầu tri sanh xứ 。nãi mộng Quán-Âm kim dung số trượng 。 智者從後而語僧曰。汝疑決不。再驗智者生西方矣。 trí giả tùng hậu nhi ngữ tăng viết 。nhữ nghi quyết bất 。tái nghiệm trí giả sanh Tây phương hĩ 。   京師善導和尚   kinh sư Thiện Đạo hòa thượng 釋善導。唐貞觀中周遊寰宇求訪道津。 thích Thiện Đạo 。đường trinh quán trung châu du hoàn vũ cầu phóng đạo tân 。 見西河綽禪師行方等懺。 kiến Tây hà xước Thiền sư hạnh/hành/hàng phương đẳng sám 。 及淨土九品道場講觀經。導大喜曰。此真入佛之津要。 cập tịnh thổ cửu phẩm đạo tràng giảng quán Kinh 。đạo Đại hỉ viết 。thử chân nhập Phật chi tân yếu 。 修餘行業迂僻難成。唯此觀門速超生死吾得之矣。 tu dư hành nghiệp vu tích nạn/nan thành 。duy thử quán môn tốc siêu sanh tử ngô đắc chi hĩ 。 於是篤勤精苦若救頭然。續至京師擊發四部。 ư thị đốc cần tinh khổ nhược/nhã cứu đầu nhiên 。tục chí kinh sư kích phát tứ bộ 。 弟子無問貴賤俾屠沽輩亦激悟焉。 đệ-tử vô vấn quý tiện tỉ đồ cô bối diệc kích ngộ yên 。 導每入佛室合掌胡跪。一心念佛非力竭不休。 đạo mỗi nhập Phật thất hợp chưởng hồ quỵ 。nhất tâm niệm Phật phi lực kiệt bất hưu 。 乃至寒冷亦須流污。此相狀表於至誠。 nãi chí hàn lãnh diệc tu lưu ô 。thử tướng trạng biểu ư chí thành 。 出即為人說淨土法。化諸道俗令發道心。 xuất tức vi nhân thuyết tịnh thổ Pháp 。hóa chư đạo tục lệnh phát đạo tâm 。 修淨土行無有暫時不為利益。三十餘年。無別寢處。 tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng vô hữu tạm thời bất vi/vì/vị lợi ích 。tam thập dư niên 。vô biệt tẩm xứ/xử 。 不暫睡眠。除洗浴外。未嘗脫衣。 bất tạm thụy miên 。trừ tẩy dục ngoại 。vị thường thoát y 。 般舟行道禮佛方等專為己任。護戒持品纖毫不犯。 ba/bát châu hành đạo lễ Phật phương đẳng chuyên vi/vì/vị kỷ nhâm 。hộ giới trì phẩm tiêm hào bất phạm 。 未嘗舉目視女人。絕意名利遠諸戲笑。 vị thường cử mục thị nữ nhân 。tuyệt ý danh lợi viễn chư hí tiếu 。 所行之處淨身供養。飲食衣服四事饒益。 sở hạnh chi xứ/xử tịnh thân cúng dường 。ẩm thực y phục tứ sự nhiêu ích 。 皆不自享並將迴施。好食送大厨供養徒眾。 giai bất tự hưởng tịnh tướng hồi thí 。hảo thực/tự tống Đại 厨cúng dường đồ chúng 。 唯食麁惡以自支身。乳酪醍醐皆不飲噉。 duy thực/tự thô ác dĩ tự chi thân 。nhũ lạc thể hồ giai bất ẩm đạm 。 諸有襯施將寫阿彌陀經十萬餘卷。所畫淨土變相三百餘壁。 chư hữu sấn thí tướng tả A Di Đà Kinh thập vạn dư quyển 。sở họa tịnh thổ biến tướng tam bách dư bích 。 所至見壞伽藍。及故磚塔寺皆悉營造。 sở chí kiến hoại già lam 。cập cố 磚tháp tự giai tất doanh tạo 。 燃燈續明歲不絕。三衣瓶鉢不使人持洗。 Nhiên Đăng tục minh tuế bất tuyệt 。tam y bình bát bất sử nhân trì tẩy 。 始終無改化諸有緣。每自獨行不共眾去。 thủy chung vô cải hóa chư hữu duyên 。mỗi tự độc hành bất cộng chúng khứ 。 恐與人行談論世事妨修行業。其有暫申禮謁聞說少法。 khủng dữ nhân hạnh/hành/hàng đàm luận thế sự phương tu hành nghiệp 。kỳ hữu tạm thân lễ yết văn thuyết thiểu Pháp 。 或得同預道場親承教訓。 hoặc đắc đồng dự đạo tràng thân thừa giáo huấn 。 或曾不見聞披尋教義。或展轉授淨土法門者。 hoặc tằng bất kiến văn phi tầm giáo nghĩa 。hoặc triển chuyển thọ/thụ tịnh thổ Pháp môn giả 。 京華諸州僧尼士女。至有投身高嶺。或委命深泉。 kinh hoa chư châu tăng ni sĩ nữ 。chí hữu đầu thân cao lĩnh 。hoặc ủy mạng thâm tuyền 。 或自墮高枝焚身供養。略聞遠近百餘人。 hoặc tự đọa cao chi phần thân cúng dường 。lược văn viễn cận bách dư nhân 。 諸修梵行棄捨妻子。誦阿彌陀經十萬。至三十萬遍者。 chư tu phạm hạnh khí xả thê tử 。tụng A Di Đà Kinh thập vạn 。chí tam thập vạn biến giả 。 念阿彌陀佛日得一萬五千至十萬遍者。 niệm A Di Đà Phật nhật đắc nhất vạn ngũ thiên chí thập vạn biến giả 。 及得念佛三昧往生淨土者不可知數。 cập đắc niệm Phật tam muội vãng sanh Tịnh thổ giả bất khả tri số 。 或問導曰。念佛之善生淨土耶。對曰。 hoặc vấn đạo viết 。niệm Phật chi thiện sanh tịnh thổ da 。đối viết 。 如汝所念遂汝所願。於是導乃自念阿彌陀佛。 như nhữ sở niệm toại nhữ sở nguyện 。ư thị đạo nãi tự niệm A Di Đà Phật 。 如是一聲則有一道光明從其口出。 như thị nhất thanh tức hữu nhất đạo quang minh tùng kỳ khẩu xuất 。 十聲至千百聲光亦如之。導謂人曰。此身可厭諸苦逼迫。 thập thanh chí thiên bách thanh quang diệc như chi 。đạo vị nhân viết 。thử thân khả yếm chư khổ bức bách 。 情偽變易無暫休息。乃登所居寺前柳樹。 Tình ngụy biến dịch vô tạm hưu tức 。nãi đăng sở cư tự tiền liễu thụ/thọ 。 西向願曰。願佛威神驟以接我。觀音勢至亦來助我。 Tây hướng nguyện viết 。nguyện Phật uy thần sậu dĩ tiếp ngã 。Quán-Âm Thế Chí diệc lai trợ ngã 。 令我此心不失正念。 lệnh ngã thử tâm bất thất chánh niệm 。 不起驚怖不於彌陀法中少生退墮。願畢於其樹上端身立化。 bất khởi kinh phố bất ư Di Đà Pháp trung thiểu sanh thoái đọa 。nguyện tất ư kỳ thụ thượng đoan thân lập hóa 。 時京師士大夫傾誠歸信咸收其骨以葬。 thời kinh sư sĩ Đại phu khuynh thành quy tín hàm thu kỳ cốt dĩ táng 。 高宗皇帝知其念佛口出光明。 cao tông Hoàng Đế tri kỳ niệm Phật khẩu xuất quang minh 。 又知捨報之時精至如此。賜寺額為光明焉。天竺式懺主略傳云。 hựu tri xả báo chi thời tinh chí như thử 。tứ tự ngạch vi/vì/vị quang minh yên 。Thiên-Trúc thức sám chủ lược truyền vân 。 阿彌陀佛化身。自至長安聞涯水聲。 A Di Đà Phật hóa thân 。tự chí Trường An văn nhai thủy thanh 。 和尚乃曰。可指念佛遂立五會教廣行勸化人。 hòa thượng nãi viết 。khả chỉ niệm Phật toại lập ngũ hội giáo quảng hạnh/hành/hàng khuyến hóa nhân 。 有至信者見和尚念佛佛從口出。 hữu chí tín giả kiến hòa thượng niệm Phật Phật tùng khẩu xuất 。 三年後滿長安城內皆受化。念佛事見別傳。 tam niên hậu mãn Trường An thành nội giai thọ/thụ hóa 。niệm Phật sự kiến biệt truyền 。 後有法照大師即善導後身也。 hậu hữu pháp chiếu Đại sư tức Thiện Đạo hậu thân dã 。 德宗時於并州行五會教化人念佛。帝於長安常聞東北方有念佛聲。 đức tông thời ư tinh châu hạnh/hành/hàng ngũ hội giáo hóa nhân niệm Phật 。đế ư Trường An thường văn Đông Bắc phương hữu niệm Phật thanh 。 遣使尋覓至大康果。見照師勸人念佛。 khiển sử tầm mịch chí Đại khang quả 。kiến chiếu sư khuyến nhân niệm Phật 。 遂迎入內用劉球繩床。教宮人五會念佛。 toại nghênh nhập nội dụng lưu cầu thằng sàng 。giáo cung nhân ngũ hội niệm Phật 。 事彰本傳矣。 sự chương bổn truyền hĩ 。   金臺法照大師   kim đài pháp chiếu Đại sư 釋法照。唐大曆二年棲于衡州雲峯寺。 thích pháp chiếu 。đường Đại lịch nhị niên tê vu hành châu vân phong tự 。 慈忍戒定為時所歸。一旦於僧堂食。 từ nhẫn giới định vi/vì/vị thời sở quy 。nhất đán ư tăng đường thực/tự 。 鉢中覩五色雲雲中有寺。寺之東北有大山。山有澗。 bát trung đổ ngũ sắc vân vân trung hữu tự 。tự chi Đông Bắc hữu Đại sơn 。sơn hữu giản 。 澗北有石門。門去可五里復有一寺。 giản Bắc hữu thạch môn 。môn khứ khả ngũ lý phục hưũ nhất tự 。 金牓題曰大聖竹林寺。照雖目覩而其心內尚懷隕穫。 kim bảng Đề viết đại thánh Trúc lâm tự 。chiếu tuy mục đổ nhi kỳ tâm nội thượng hoài vẫn hoạch 。 他日食時復於鉢中見五色雲。 tha nhật thực thời phục ư bát trung kiến ngũ sắc vân 。 雲現數寺無有山林穢惡純金色界。池臺樓觀眾寶間錯。 vân hiện số tự vô hữu sơn lâm uế ác thuần kim sắc giới 。trì đài lâu quán chúng bảo gian thác/thố 。 萬菩薩眾而處其中。 vạn Bồ Tát chúng nhi xứ/xử kỳ trung 。 中有諸佛嚴淨國土種種勝相。照欣所見因訪問之。 trung hữu chư Phật nghiêm tịnh quốc độ chủng chủng thắng tướng 。chiếu hân sở kiến nhân phóng vấn chi 。 有嘉延曇暉二僧曰。聖神變化不可以凡情測。 hữu gia duyên đàm huy nhị tăng viết 。Thánh thần biến hóa bất khả dĩ phàm tình trắc 。 若論山川面勢乃五臺爾。 nhược/nhã luận sơn xuyên diện thế nãi ngũ đài nhĩ 。 四年夏照於衡州湖東寺啟五會念佛道場。 tứ niên hạ chiếu ư hành châu hồ Đông tự khải ngũ hội niệm Phật đạo tràng 。 其年六月二日五色祥雲彌覆其寺。雲中亦有樓閣。閣上有數梵僧。 kỳ niên lục nguyệt nhị nhật ngũ sắc tường vân di phước kỳ tự 。vân trung diệc hữu lâu các 。các thượng hữu số phạm tăng 。 身可丈餘執錫行道。又見阿彌陀佛與二菩薩。 thân khả trượng dư chấp tích hành đạo 。hựu kiến A Di Đà Phật dữ nhị Bồ Tát 。 其身高大等虛空界日既暮矣。 kỳ thân cao Đại đẳng hư không giới nhật ký mộ hĩ 。 照於道場之外遇老人。 chiếu ư đạo tràng chi ngoại ngộ lão nhân 。 曰汝先發願於金色界禮覲大聖今何輒止。照曰。時艱路難不止如何。老人曰。 viết nhữ tiên phát nguyện ư kim sắc giới lễ cận đại thánh kim hà triếp chỉ 。chiếu viết 。thời gian lộ nạn/nan bất chỉ như hà 。lão nhân viết 。 但能亟去則去之何其艱也。照未暇對老人失焉。 đãn năng cức khứ tức khứ chi hà kỳ gian dã 。chiếu vị hạ đối lão nhân thất yên 。 照以所見勝異重發願曰。 chiếu dĩ sở kiến thắng dị trọng phát nguyện viết 。 願以此身奉覲大聖。雖復火聚氷河終無退隋。 nguyện dĩ thử thân phụng cận đại thánh 。tuy phục hỏa tụ băng hà chung vô thoái tùy 。 其年八月十三日與同志數人。由南嶽前去果無艱險。 kỳ niên bát nguyệt thập tam nhật dữ đồng chí sổ nhân 。do Nam nhạc tiền khứ quả vô gian hiểm 。 五年四月五日。至五臺縣遙見寺南有數道光。 ngũ niên tứ nguyệt ngũ nhật 。chí ngũ đài huyền dao kiến tự Nam hữu số đạo quang 。 六日達佛光寺一如鉢中所見略無差脫。 lục nhật đạt Phật quang tự nhất như bát trung sở kiến lược vô sái thoát 。 是夜四更復有異光北來射照。 thị dạ tứ cánh phục hưũ dị quang Bắc lai xạ chiếu 。 照不知所裁乃問曰。此何祥也吉凶焉在。僧云。 chiếu bất tri sở tài nãi vấn viết 。thử hà tường dã cát hung yên tại 。tăng vân 。 此大聖不思議光攝汝身心何乃問也。 thử đại thánh bất tư nghị quang nhiếp nhữ thân tâm hà nãi vấn dã 。 照聞之即具威儀前詣一寺。寺之東北可五里果有山。山有澗。 chiếu văn chi tức cụ uy nghi tiền nghệ nhất tự 。tự chi Đông Bắc khả ngũ lý quả hữu sơn 。sơn hữu giản 。 澗北有石門。門傍有二童子。一稱善財。 giản Bắc hữu thạch môn 。môn bàng hữu nhị Đồng tử 。nhất xưng Thiện Tài 。 一稱難陀。引照入門北行。幾五里見一金門。 nhất xưng Nan-đà 。dẫn chiếu nhập môn Bắc hạnh/hành/hàng 。kỷ ngũ lý kiến nhất kim môn 。 門上有樓。其樓之側。復有一寺。寺門有大金牓。 môn thượng hữu lâu 。kỳ lâu chi trắc 。phục hưũ nhất tự 。tự môn hữu Đại kim bảng 。 題曰大聖竹林寺。 Đề viết đại thánh Trúc lâm tự 。 寺之方圓可二十里一百餘院。院院皆有寶塔黃金為地。 tự chi phương viên khả nhị thập lý nhất bách dư viện 。viện viện giai hữu bảo tháp hoàng kim vi/vì/vị địa 。 華臺玉樹充滿其中。照入寺之講堂。 hoa đài ngọc thụ sung mãn kỳ trung 。chiếu nhập tự chi giảng đường 。 見文殊在西普賢在東。皆踞師子高座。照於二菩薩前。 kiến Văn Thù tại Tây Phổ Hiền tại Đông 。giai cứ sư tử cao tọa 。chiếu ư nhị Bồ Tát tiền 。 作禮問曰。末代凡夫智識淺劣。佛性心地無由顯現。 tác lễ vấn viết 。mạt đại phàm phu trí thức thiển liệt 。Phật tánh tâm địa vô do hiển hiện 。 未審修行於何法門最為其要。 vị thẩm tu hành ư hà Pháp môn tối vi/vì/vị kỳ yếu 。 惟願大聖斷我疑網。文殊曰。汝所請問今正是時。 duy nguyện đại thánh đoạn ngã nghi võng 。Văn Thù viết 。nhữ sở thỉnh vấn kim chánh Thị thời 。 諸修行門無如念佛。我於過去劫中。 chư tu hành môn vô như niệm Phật 。ngã ư quá khứ kiếp trung 。 因念佛故得於一切種智。是故一切諸法般若波羅蜜多。 nhân niệm Phật cố đắc ư nhất thiết chủng trí 。thị cố nhất thiết chư pháp Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 甚深禪定。乃至諸佛正遍知海。 thậm thâm Thiền định 。nãi chí chư Phật Chánh-biến-Tri hải 。 皆從念佛而生。照曰。當云何念。文殊曰。 giai tùng niệm Phật nhi sanh 。chiếu viết 。đương vân hà niệm 。Văn Thù viết 。 此世界西有阿彌陀佛。彼佛願力不可思議。 thử thế giới Tây hữu A Di Đà Phật 。bỉ Phật nguyện lực bất khả tư nghị 。 汝當繼念令無間斷。命終之後決定往生。 nhữ đương kế niệm lệnh Vô gián đoạn 。mạng chung chi hậu quyết định vãng sanh 。 說是語時二大菩薩。舒金色臂以摩照頂。與授記曰。 thuyết thị ngữ thời nhị đại Bồ-tát 。thư kim sắc tý dĩ ma chiếu đảnh/đính 。dữ thọ kí viết 。 汝以念佛不思議故。畢竟證無上覺。 nhữ dĩ niệm Phật bất tư nghị cố 。tất cánh chứng vô thượng giác 。 若善男女願疾出離應當念佛。 nhược/nhã thiện nam nữ nguyện tật xuất ly ứng đương niệm Phật 。 時二菩薩互說伽陀照得聞己益加踊躍。文殊又曰。 thời nhị Bồ Tát hỗ thuyết già đà chiếu đắc văn kỷ ích gia dõng dược 。Văn Thù hựu viết 。 汝可往詣諸菩薩院巡禮。以承教授。照如其言歷請教授。 nhữ khả vãng nghệ chư Bồ-tát viện tuần lễ 。dĩ thừa giáo thọ 。chiếu như kỳ ngôn lịch thỉnh giáo thọ 。 次至七寶華園。從其園出於大聖前作禮辭退。 thứ chí thất bảo hoa viên 。tùng kỳ viên xuất ư đại thánh tiền tác lễ từ thoái 。 且見向者善財難陀二童子送至門外。 thả kiến hướng giả Thiện Tài Nan-đà nhị Đồng tử tống chí môn ngoại 。 照復作禮舉頭俱失。至十三日照與五十餘僧。 chiếu phục tác lễ cử đầu câu thất 。chí thập tam Nhật chiếu dữ ngũ thập dư tăng 。 往金剛窟無著見大聖處。忽見其地廣博嚴淨。 vãng Kim cương quật Vô Trước kiến đại thánh xứ/xử 。hốt kiến kỳ địa quảng bác nghiêm tịnh 。 琉璃眾寶以成宮殿。文殊普賢可萬菩薩。 lưu ly chúng bảo dĩ thành cung điện 。Văn Thù Phổ Hiền khả vạn Bồ Tát 。 佛陀波利亦在其中。照得見已隨眾歸寺。 Phật đà ba lợi diệc tại kỳ trung 。chiếu đắc kiến dĩ tùy chúng quy tự 。 其夜三更於華嚴院之西樓。又見寺東巖壑之畔。 kỳ dạ tam cánh ư hoa nghiêm viện chi Tây lâu 。hựu kiến tự Đông nham hác chi bạn 。 有五枝燈大方尺餘。照曰願分百燈以歸一面。 hữu ngũ chi đăng Đại phương xích dư 。chiếu viết nguyện phần bách đăng dĩ quy nhất diện 。 燈分如願。重願分為千炬。炬亦如之。行行相當。 đăng phần như nguyện 。trọng nguyện phần vi/vì/vị thiên cự 。cự diệc như chi 。hạnh/hành/hàng hành tướng đương 。 光光相涉。光中殊異遍於山野。 quang quang tướng thiệp 。quang trung thù dị biến ư sơn dã 。 照又前詣金剛窟願見大聖。殆其三更見一梵僧。 chiếu hựu tiền nghệ Kim cương quật nguyện kiến đại thánh 。đãi kỳ tam cánh kiến nhất phạm tăng 。 自稱佛陀波利。引之入寺。至十二月朔日。 tự xưng Phật đà ba lợi 。dẫn chi nhập tự 。chí thập nhị nguyệt sóc nhật 。 於華嚴院入念佛道場中。載念文殊普賢二菩薩。 ư hoa nghiêm viện nhập niệm Phật đạo tràng trung 。tái niệm Văn Thù Phổ Hiền nhị Bồ Tát 。 謂我畢竟證無上覺。 vị ngã tất cánh chứng vô thượng giác 。 又復記我念阿彌陀佛決定往生。於是一心念佛。 hựu phục kí ngã niệm A Di Đà Phật quyết định vãng sanh 。ư thị nhất tâm niệm Phật 。 正念佛時倏見前來梵僧入道場。云汝之淨土華臺現矣。 chánh niệm Phật thời thúc kiến tiền lai phạm tăng nhập đạo tràng 。vân nhữ chi tịnh thổ hoa đài hiện hĩ 。 後三年華開汝當往矣。然汝所見竹林諸寺。 hậu tam niên hoa khai nhữ đương vãng hĩ 。nhiên nhữ sở kiến Trúc Lâm chư tự 。 何為不使群生共知。照聞之憶念昔時所見。 hà vi/vì/vị bất sử quần sanh cọng tri 。chiếu văn chi ức niệm tích thời sở kiến 。 因得命匠刻石兼於所見竹林寺處。特建一寺號竹林焉。 nhân đắc mạng tượng khắc thạch kiêm ư sở kiến Trúc lâm tự xứ/xử 。đặc kiến nhất tự hiệu Trúc Lâm yên 。 寺之云畢。照曰吾事畢矣。吾豈久滯於此。 tự chi vân tất 。chiếu viết ngô sự tất hĩ 。ngô khởi cửu trệ ư thử 。 不累日而卒焉。 bất luy nhật nhi tốt yên 。   睦州少康法師   mục châu thiểu khang Pháp sư 師縉雲仙都人。母羅氏。游鼎湖峯。 sư tấn vân tiên đô nhân 。mẫu La thị 。du đảnh hồ phong 。 得玉女捧青蓮花授之。且曰此華吉祥。授之於汝。 đắc ngọc nữ phủng thanh liên hoa thọ/thụ chi 。thả viết thử hoa cát tường 。thọ/thụ chi ư nhữ 。 當生貴子。及生康日青光滿室香似芙蕖。 đương sanh quý tử 。cập sanh khang nhật thanh quang mãn thất hương tự phù cừ 。 年十有五誦法華楞嚴等經五部。尋往越學究毘尼。 niên thập hữu ngũ tụng Pháp hoa lăng nghiêm đẳng Kinh ngũ bộ 。tầm vãng việt học cứu tỳ ni 。 及聽華嚴瑜珈諸論。貞元初至洛下白馬寺。 cập thính hoa nghiêm du 珈chư luận 。trinh nguyên sơ chí lạc hạ   Bạch Mã tự 。 見殿內文字累放光明。 kiến điện nội văn tự luy phóng quang minh 。 康不能測即探而取之。乃善導昔為西方化導文也。 khang bất năng trắc tức tham nhi thủ chi 。nãi Thiện Đạo tích vi/vì/vị Tây phương hóa đạo văn dã 。 康曰若於淨土有緣。當使此文光明再發。 khang viết nhược/nhã ư tịnh thổ hữu duyên 。đương sử thử văn quang minh tái phát 。 此願未已果重閃爍。康曰。劫石可移而我之願無易也。 thử nguyện vị dĩ quả trọng thiểm thước 。khang viết 。kiếp thạch khả di nhi ngã chi nguyện vô dịch dã 。 遂之長安善導影堂。 toại chi Trường An Thiện Đạo ảnh đường 。 大陳薦獻倏見善導現於空中。謂康曰。汝依吾教利樂有情。 Đại trần tiến hiến thúc kiến Thiện Đạo hiện ư không trung 。vị khang viết 。nhữ y ngô giáo lợi lạc hữu tình 。 則汝之功當生安養。康聞如有所證。 tức nhữ chi công đương sanh an dưỡng 。khang văn như hữu sở chứng 。 南適江陵果願寺。路逢一僧曰。汝欲化人念佛當往新定。 Nam thích giang lăng quả nguyện tự 。lộ phùng nhất tăng viết 。nhữ dục hóa nhân niệm Phật đương vãng tân định 。 言訖而隱。洎到睦州人未從化。 ngôn cật nhi ẩn 。kịp đáo mục châu nhân vị tùng hóa 。 康乃乞錢誘引小兒曰。能念阿彌陀佛一聲與汝一錢。 khang nãi khất tiễn dụ dẫn tiểu nhi viết 。năng niệm A Di Đà Phật nhất thanh dữ nhữ nhất tiễn 。 小兒務得其錢念佛者眾。師曰。 tiểu nhi vụ đắc kỳ tiễn niệm Phật giả chúng 。sư viết 。 念佛十聲乃與一錢。如是一年大小貴賤凡見康者。 niệm Phật thập thanh nãi dữ nhất tiễn 。như thị nhất niên đại tiểu quý tiện phàm kiến khang giả 。 則曰阿彌陀佛。於是念佛之人盈溢道路。 tức viết A Di Đà Phật 。ư thị niệm Phật chi nhân doanh dật đạo lộ 。 貞元十年康於烏龍山建淨土道場。築壇三級聚人。 trinh nguyên thập niên khang ư ô long sơn kiến tịnh thổ đạo tràng 。trúc đàn tam cấp tụ nhân 。 午夜行道入道場。時康自陞座。 ngọ dạ hành đạo nhập đạo tràng 。thời khang tự thăng tọa 。 令男女弟子面西高聲念阿彌陀佛。 lệnh nam nữ đệ-tử diện Tây cao thanh niệm A Di Đà Phật 。 眾見師念佛一聲佛從口出。連念十聲若聯珠狀。康曰汝等見佛不。 chúng kiến sư niệm Phật nhất thanh Phật tùng khẩu xuất 。liên niệm thập thanh nhược/nhã liên châu trạng 。khang viết nhữ đẳng kiến Phật bất 。 如見佛者決生淨土。其禮佛人亦有不見佛者。 như kiến Phật giả quyết sanh tịnh thổ 。kỳ lễ Phật nhân diệc hữu bất kiến Phật giả 。 貞元二十一年十月三日囑累道俗。 trinh nguyên nhị thập nhất niên thập nguyệt tam nhật chúc luỹ đạo tục 。 當於安養起增進心。於閻浮提生厭離想。 đương ư an dưỡng khởi tăng tiến tâm 。ư Diêm-phù-đề sanh yếm ly tưởng 。 此時見佛真我弟子。言訖。放異光數道奄然而逝。 thử thời kiến Phật chân ngã đệ-tử 。ngôn cật 。phóng dị quang số đạo yểm nhiên nhi thệ 。 塔於臺子巖。 tháp ư đài tử nham 。 天自德韶禪師重新之後之人多指其塔為善導焉。 Thiên tự đức thiều Thiền sư trọng tân chi hậu chi nhân đa chỉ kỳ tháp vi/vì/vị Thiện Đạo yên 。   省常大師   tỉnh thường Đại sư 師諱省常。字造微。顏氏子錢塘人。 sư húy tỉnh thường 。tự tạo vi 。nhan thị tử tiễn đường nhân 。 十七歲出家受具戒行謹嚴。通大乘起信。 thập thất tuế xuất gia thọ cụ giới hạnh/hành/hàng cẩn nghiêm 。thông Đại-Thừa khởi tín 。 習天台止觀法門。續廬山遠公遺風。 tập Thiên Thai chỉ quán Pháp môn 。tục Lư sơn viễn công di phong 。 宋淳化中住杭州西湖昭慶寺。專修淨業結淨行社。 tống thuần hóa trung trụ/trú hàng châu Tây hồ chiêu khánh tự 。chuyên tu tịnh nghiệp kết/kiết tịnh hạnh xã 。 相國向公王文正公且為社首。 tướng quốc hướng công Vương văn chánh công thả vi/vì/vị xã thủ 。 士大夫預會皆投詩頌自稱淨行弟子。師乃自刺指血和墨。 sĩ Đại phu dự hội giai đầu thi tụng tự xưng tịnh hạnh đệ-tử 。sư nãi tự thứ chỉ huyết hòa mặc 。 書華嚴經淨行品。每書一字三拜三圍遶三稱佛名。 thư Hoa Nghiêm kinh tịnh hạnh phẩm 。mỗi thư nhất tự tam bái tam vi nhiễu tam xưng Phật danh 。 刊板印成千卷分施千人。 khan bản ấn thành thiên quyển phần thí thiên nhân 。 又以栴檀香雕造毘盧遮那佛。像成而跪地合掌發誓願云。 hựu dĩ chiên đàn hương điêu tạo Tỳ Lô Giá Na Phật 。tượng thành nhi quỵ địa hợp chưởng phát thệ nguyện vân 。 我與一千大眾八十比丘。始從今日發菩提心。 ngã dữ nhất thiên Đại chúng bát thập Tỳ-kheo 。thủy tòng kim nhật phát Bồ-đề tâm 。 窮未來際行菩薩行。 cùng vị lai tế hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh 。 願盡此報身以生安養國。翰林承旨宋白撰碑。 nguyện tận thử báo thân dĩ sanh An dưỡng quốc 。hàn lâm thừa chỉ tống bạch soạn bi 。 翰林學士蘇易簡作淨行品序。狀元孫何題社客於碑陰。 hàn lâm học sĩ tô dịch giản tác tịnh hạnh phẩm tự 。trạng nguyên tôn hà Đề xã khách ư bi uẩn 。 孤山圓法師作師行業記中引蘇公序曰。 Cô sơn viên Pháp sư tác sư hành nghiệp kí trung dẫn tô công tự viết 。 予當布髮以承其足。剜身以請其法猶無嗔恨。 dư đương bố phát dĩ thừa kỳ túc 。oan thân dĩ thỉnh kỳ Pháp do vô sân hận 。 況陋文淺學而有悋惜哉。宋公碑曰。 huống lậu văn thiển học nhi hữu lẫn tích tai 。tống công bi viết 。 師慕遠公啟廬山之淨社。易蓮花為淨行之名。 sư mộ viễn công khải Lư sơn chi tịnh xã 。dịch liên hoa vi/vì/vị tịnh hạnh chi danh 。 遠公當衰季之時所結者半隱淪之士。 viễn công đương suy quý chi thời sở kết/kiết giả bán ẩn luân chi sĩ 。 上人屬昇平之世所交者多有德之賢。方前則名士且多。 thượng nhân chúc thăng bình chi thế sở giao giả đa hữu đức chi hiền 。phương tiền tức danh sĩ thả đa 。 垂裕則津梁曷已。 thùy dụ tức tân lương hạt dĩ 。 因二公之言想當時之盛亦可概見矣。 nhân nhị công chi ngôn tưởng đương thời chi thịnh diệc khả khái kiến hĩ 。 天禧四年正月十二日示寂壽六十二。 Thiên hi tứ niên chánh nguyệt thập nhị nhật thị tịch thọ lục thập nhị 。   長蘆慈覺禪師   trường/trưởng lô từ giác Thiền sư 師諱宗賾。號慈覺。襄陽人也。父早亡。 sư húy tông trách 。hiệu từ giác 。tương dương nhân dã 。phụ tảo vong 。 母陳氏鞠養於舅氏。少習儒業志節高邁學問宏博。 mẫu trần thị cúc dưỡng ư cữu thị 。thiểu tập nho nghiệp chí tiết cao mại học vấn hoành bác 。 二十九歲禮真州長蘆秀禪師出家。 nhị thập cửu tuế lễ chân châu trường/trưởng lô tú Thiền sư xuất gia 。 參通玄理明悟如來正法眼藏。元祐中住長蘆寺。 tham thông huyền lý minh ngộ Như Lai chánh pháp nhãn tạng 。nguyên hữu trung trụ/trú trường/trưởng lô tự 。 迎母於方丈東室。勸母剪髮。甘旨之外。 nghênh mẫu ư phương trượng Đông thất 。khuyến mẫu tiễn phát 。cam chỉ chi ngoại 。 勉進持念阿彌陀佛。日以勤志始終七載。 miễn tiến/tấn trì niệm A Di Đà Phật 。nhật dĩ cần chí thủy chung thất tái 。 母臨終際果念佛無疾吉祥而逝。 mẫu lâm chung tế quả niệm Phật vô tật cát tường nhi thệ 。 師自謂報親之心盡矣。乃製勸孝文。列一百二十位。 sư tự vị báo thân chi tâm tận hĩ 。nãi chế khuyến hiếu văn 。liệt nhất bách nhị thập vị 。 撰葦江集坐禪箴。仍遵廬山之規。建蓮花勝會。 soạn vi giang tập tọa Thiền châm 。nhưng tuân Lư sơn chi quy 。kiến liên hoa thắng hội 。 普勸僧俗同修念佛。導以觀想其次立法。 phổ khuyến tăng tục đồng tu niệm Phật 。đạo dĩ quán tưởng kỳ thứ lập pháp 。 預會日念阿彌陀佛。自百聲至千聲。千聲至萬聲。 dự hội nhật niệm A Di Đà Phật 。tự bách thanh chí thiên thanh 。thiên thanh chí vạn thanh 。 回向發願期生淨土。 hồi hướng phát nguyện kỳ sanh tịnh thổ 。 各於日下以十字計之以辦功課。師一夕夢一人烏巾白衣風貌清美。 các ư nhật hạ dĩ thập tự kế chi dĩ biện/bạn công khóa 。sư nhất tịch mộng nhất nhân ô cân bạch y phong mạo thanh mỹ 。 可三十許。揖謂師曰。欲入蓮花會告書一名。 khả tam thập hứa 。ấp vị sư viết 。dục nhập liên hoa hội cáo thư nhất danh 。 師乃取會錄問曰何姓名。答曰普慧。書已。 sư nãi thủ hội lục vấn viết hà tính danh 。đáp viết phổ tuệ 。thư dĩ 。 白衣又云。家兄亦告上一名。師曰令兄何名。 bạch y hựu vân 。gia huynh diệc cáo thượng nhất danh 。sư viết lệnh huynh hà danh 。 答曰普賢。言訖遂隱。師覺已謂諸耆宿曰。 đáp viết Phổ Hiền 。ngôn cật toại ẩn 。sư giác dĩ vị chư kì tú viết 。 華嚴經離世間品。有普賢普慧二菩薩助揚佛法。 Hoa Nghiêm kinh ly thế gian phẩm 。hữu Phổ Hiền phổ tuệ nhị Bồ Tát trợ dương Phật Pháp 。 吾令建會共期西方。感二大士幽贊。 ngô lệnh kiến hội cọng kỳ Tây phương 。cảm nhị đại sĩ u tán 。 乃以二大士為會首云。於是遠近皆嚮化焉。 nãi dĩ nhị đại sĩ vi/vì/vị hội thủ vân 。ư thị viễn cận giai hướng hóa yên 。   永明壽禪師   vĩnh minh thọ Thiền sư 師名延壽。字冲玄。號抱一子。丹陽人。 sư danh duyên thọ 。tự xung huyền 。hiệu bão nhất tử 。đan dương nhân 。 父王氏生而早異父母有諍。即從高榻奮身于地。 Phụ Vương thị sanh nhi tảo dị phụ mẫu hữu tránh 。tức tùng cao tháp phấn thân vu địa 。 二親息諍。長為儒十六歲獻吳越王齊天賦。 nhị thân tức tránh 。trường/trưởng vi/vì/vị nho thập lục tuế hiến ngô việt Vương tề Thiên phú 。 眾推間世之才。欲出家父母不聽。 chúng thôi gian thế chi tài 。dục xuất gia phụ mẫu bất thính 。 遂刺心血濡毫斷葷終期副心。 toại thứ tâm huyết nhu hào đoạn huân chung kỳ phó tâm 。 三十四歲依龍冊寺永明大師落髮受具。朝供眾夜習禪。 tam thập tứ tuế y long sách tự vĩnh minh Đại sư lạc phát thọ cụ 。triêu cung/cúng chúng dạ tập Thiền 。 因覽智度論云。佛世一老人求出家。舍利弗不許。 nhân lãm Trí độ luận vân 。Phật thế nhất lão nhân cầu xuất gia 。Xá-lợi-phất bất hứa 。 佛觀此人曩劫採樵。 Phật quán thử nhân nẵng kiếp thải tiều 。 為虎所逼上樹失聲念南無佛。有此微善遇佛得度獲羅漢果。 vi/vì/vị hổ sở bức thượng thụ/thọ thất thanh niệm Nam mô Phật 。hữu thử vi thiện ngộ Phật đắc độ hoạch La-hán quả 。 師念世間業繫眾生不能解脫。惟念佛可以誘化。 sư niệm thế gian nghiệp hệ chúng sanh bất năng giải thoát 。duy niệm Phật khả dĩ dụ hóa 。 乃印彌陀塔四十萬本。 nãi ấn Di Đà tháp tứ thập vạn bổn 。 勸人禮念一日懺堂遶旋次。忽普賢像前蓮華在手。 khuyến nhân lễ niệm nhất nhật sám đường nhiễu toàn thứ 。hốt Phổ Hiền tượng tiền liên hoa tại thủ 。 因思宿願進退未決遂作二紙鬮。一曰一心禪定。 nhân tư tú nguyện tiến/tấn thoái vị quyết toại tác nhị chỉ cưu 。nhất viết nhất tâm Thiền định 。 一曰萬善生淨土。中夜冥心自期曰。 nhất viết vạn thiện sanh tịnh thổ 。trung dạ minh tâm tự kỳ viết 。 於此二途功行成者須七度拈起。並得萬善生淨土鬮。一無間隔。 ư thử nhị đồ công hạnh/hành/hàng thành giả tu thất độ niêm khởi 。tịnh đắc vạn thiện sanh tịnh thổ cưu 。nhất Vô gián cách 。 於是每日誦經禮佛念佛說戒施食放生。 ư thị mỗi nhật tụng Kinh lễ Phật niệm Phật thuyết giới thí thực phóng sanh 。 日行利益事一百八件未嘗暫怠。 nhật hạnh/hành/hàng lợi ích sự nhất bách bát kiện vị thường tạm đãi 。 越王剏淨慈寺命住持。賜智覺禪師號。會三宗師德。 việt Vương 剏tịnh từ tự mạng trụ trì 。tứ trí giác Thiền sư hiệu 。hội tam tông sư đức 。 製宗鏡錄一百卷。 chế Tông Kính Lục nhất bách quyển 。 萬善同歸集神棲安養賦等九十七卷並行于世。 vạn thiện đồng quy tập Thần tê an dưỡng phú đẳng cửu thập thất quyển tịnh hạnh/hành/hàng vu thế 。 師志誠殷重專以念佛勸人同生淨土。世稱宗門之標準。 sư chí thành ân trọng chuyên dĩ niệm Phật khuyến nhân đồng sanh tịnh thổ 。thế xưng tông môn chi tiêu chuẩn 。 淨業之白眉臨終預知時至。 tịnh nghiệp chi bạch my lâm chung dự tri thời chí 。 殊勝甚多荼毘舍利鱗砌于身。嘗有僧死入冥。 thù thắng thậm đa đồ tỳ xá lợi lân thế vu thân 。thường hữu tăng tử nhập minh 。 見閻王殿左供養畫僧一(巾*(穴/登))。禮拜勤致云是永明壽禪師。 kiến Diêm Vương điện tả cúng dường họa tăng nhất (cân *(huyệt /đăng ))。lễ bái cần trí vân thị vĩnh minh thọ Thiền sư 。 此人生西方上品故禮敬之。 thử nhân sanh Tây phương thượng phẩm cố lễ kính chi 。   天竺慈雲懺主   Thiên-Trúc từ vân sám chủ 師諱遵式。字知白。姓葉台州臨海縣人也。 sư húy tuân thức 。tự tri bạch 。tính diệp đài châu lâm hải huyền nhân dã 。 號慈雲懺主。其母乞靈於古觀音遂生法師。 hiệu từ vân sám chủ 。kỳ mẫu khất linh ư cổ Quán-Âm toại sanh pháp sư 。 初住東掖山師義全。十八祝髮。 sơ trụ Đông dịch sơn sư nghĩa toàn 。thập bát chúc phát 。 先於禪林寺習律。繼入國清普賢像前燃指誓習台教。 tiên ư Thiền lâm tự tập luật 。kế nhập quốc thanh Phổ Hiền tượng tiền nhiên chỉ thệ tập đài giáo 。 學高行苦名冠二浙。博習教觀專志安養。 học cao hạnh/hành/hàng khổ danh quan nhị chiết 。bác tập giáo quán chuyên Chí An dưỡng 。 甞要期般舟三昧九十日。素苦學嘔血。 甞yếu kỳ ba/bát châu tam muội cửu thập nhật 。tố khổ học ẩu huyết 。 處道場兩足皮裂師以死自誓。 xứ/xử đạo tràng lưỡng túc bì liệt sư dĩ tử tự thệ 。 忽一日恍若夢寐見白衣觀音。垂手指口中引出數虫。 hốt nhất nhật hoảng nhược/nhã mộng mị kiến Bạch y Quán Âm 。thùy thủ chỉ khẩu trung dẫn xuất số trùng 。 又指間出甘露注其口。身心清涼自此宿疾頓愈。 hựu chỉ gian xuất cam lồ chú kỳ khẩu 。thân tâm thanh lương tự thử tú tật đốn dũ 。 出懺頂相高寸餘。雙手下垂過膝。 xuất sám đảnh tướng cao thốn dư 。song thủ hạ thùy quá/qua tất 。 聲如鳴鐘皆與舊異眾皆歎仰之。師建下天竺寺數百間。 thanh như minh chung giai dữ cựu dị chúng giai thán ngưỡng chi 。sư kiến hạ Thiên Trúc tự số bách gian 。 三經賊難每爇而火自滅。乃願力堅固所致。 tam Kinh tặc nạn/nan mỗi nhiệt nhi hỏa tự diệt 。nãi nguyện lực kiên cố sở trí 。 師當化之日山中人見大星殞于靈鷲峯。 sư đương hóa chi nhật sơn trung nhân kiến Đại tinh vẫn vu linh Thứu Phong 。 度弟子百人。學徒千數。臨終界炷香瞻像而祝之曰。 độ đệ-tử bách nhân 。học đồ thiên số 。lâm chung giới chú hương chiêm tượng nhi chúc chi viết 。 十方諸佛同住實際。 thập phương chư Phật đồng trụ/trú thật tế 。 願住此實際受我一炷之香。諸佛證明往生安養。 nguyện trụ/trú thử thật tế thọ/thụ ngã nhất chú chi hương 。chư Phật chứng minh vãng sanh an dưỡng 。 或問其所歸者以淨土寂光對之。至其夕坐終當天聖年間也。 hoặc vấn kỳ sở quy giả dĩ tịnh thổ tịch quang đối chi 。chí kỳ tịch tọa chung đương Thiên Thánh niên gian dã 。 壽六十九臘五十。著往生淨土決疑行願二門。 thọ lục thập cửu lạp ngũ thập 。trước/trứ vãng sanh Tịnh thổ quyết nghi hạnh nguyện nhị môn 。 及淨土懺法。金光明觀音諸本懺儀行於世。 cập tịnh thổ sám pháp 。kim quang minh Quán-Âm chư bổn sám nghi hạnh/hành/hàng ư thế 。 天台風教益盛于吳越者。 Thiên Thai phong giáo ích thịnh vu ngô việt giả 。 實資夫天竺慈雲之德也。觀決疑行願二門。 thật tư phu Thiên-Trúc từ vân chi đức dã 。quán quyết nghi hạnh nguyện nhị môn 。 經曰十方諦求更無餘乘。唯一佛乘斯之謂歟。 Kinh viết thập phương đế cầu cánh vô dư thừa 。duy nhất Phật thừa tư chi vị dư 。 懺主悟本性之常寂光。履唯心之佛土淨自利利他。 sám chủ ngộ bổn tánh chi thường tịch quang 。lý duy tâm chi Phật thổ tịnh tự lợi lợi tha 。 事理無礙著述數百篇。 sự lý vô ngại trước/trứ thuật số bách thiên 。 每發言皆以淨土為歸向之宗。大闡諸經教理普化一切。 mỗi phát ngôn giai dĩ tịnh thổ vi/vì/vị quy hướng chi tông 。Đại xiển chư Kinh giáo lý phổ hóa nhất thiết 。 自懺文傳流于世。往生淨土者不知其幾千萬人。 tự sám văn truyền lưu vu thế 。vãng sanh Tịnh thổ giả bất tri kỳ kỷ thiên vạn nhân 。 繼天台之道。贊淨土之化。世未有也。 kế Thiên Thai chi đạo 。tán tịnh thổ chi hóa 。thế vị hữu dã 。   文潞公傳   văn lộ công truyền 公姓文。諱彥博。守洛陽。 công tính văn 。húy ngạn bác 。thủ Lạc dương 。 嘗致齋往龍安寺瞻禮聖像。忽見像壞墮地略不加敬。 thường trí trai vãng long an tự chiêm lễ Thánh tượng 。hốt kiến tượng hoại đọa địa lược bất gia kính 。 但瞻視而出。傍有僧曰何不作禮。公曰。 đãn chiêm thị nhi xuất 。bàng hữu tăng viết hà bất tác lễ 。công viết 。 像既壞吾將何禮。僧曰先德道。譬如官路土人掘以為像。 tượng ký hoại ngô tướng hà lễ 。tăng viết tiên đức đạo 。thí như quan lộ độ nhân quật dĩ vi/vì/vị tượng 。 智者知路土。凡人謂像生。 trí giả tri lộ độ 。phàm nhân vị tượng sanh 。 後時官欲行還將像填路。像本不生滅路亦無新故。 hậu thời quan dục hạnh/hành/hàng hoàn tướng tượng điền lộ 。tượng bổn bất sanh diệt lộ diệc vô tân cố 。 公聞之有省由是慕道甚力。專念阿彌陀佛期生淨土。 công văn chi hữu tỉnh do thị mộ đạo thậm lực 。chuyên niệm A Di Đà Phật kỳ sanh tịnh thổ 。 晨香夜坐未嘗少廢。每發願曰。 Thần hương dạ tọa vị thường thiểu phế 。mỗi phát nguyện viết 。 願我常精進勤修一切善。願我了心宗廣度諸含識。 nguyện ngã Thường-tinh-tấn cần tu nhất thiết thiện 。nguyện ngã liễu Tâm tông quảng độ chư hàm thức 。 每見一切人則勸以念佛。 mỗi kiến nhất thiết nhân tức khuyến dĩ niệm Phật 。 誓結十萬人緣同生淨土。如如居士有頌贊曰。知公膽氣大如天。 thệ kết/kiết thập vạn nhân duyên đồng sanh tịnh thổ 。như như Cư-sĩ hữu tụng tán viết 。tri công đảm khí Đại như Thiên 。 願結西方十萬緣。不為一身求活計。 nguyện kết/kiết Tây phương thập vạn duyên 。bất vi/vì/vị nhất thân cầu hoạt kế 。 大家齊上渡頭船。 Đại gia tề thượng độ đầu thuyền 。   潞府宗坦疏主   lộ phủ tông thản sớ chủ 師俗姓申氏。本貫潞州黎城人也。 sư tục tính thân thị 。bổn quán lộ châu lê thành nhân dã 。 自幼年於本州延祥院出家。禮僧道恭為師。 tự ấu niên ư bổn châu duyên tường viện xuất gia 。lễ tăng đạo cung vi/vì/vị sư 。 年十六落髮授具。少通義學為時所稱。 niên thập lục lạc phát thọ/thụ cụ 。thiểu thông nghĩa học vi/vì/vị thời sở xưng 。 長而遍訪名師廣弘知見。自爾講林德譽垂五十年。 trường/trưởng nhi biến phóng danh sư quảng hoằng tri kiến 。tự nhĩ giảng lâm đức dự thùy ngũ thập niên 。 以大藏為遊息。以圓頓作門庭。先講圓覺等經。 dĩ đại tạng vi/vì/vị du tức 。dĩ viên đốn tác môn đình 。tiên giảng viên giác đẳng Kinh 。 後集圓覺十六觀經等疏。 hậu tập viên giác thập lục quán Kinh đẳng sớ 。 老年多於唐鄧汝頴之間。講淨土觀經。兼勸人念佛求生安養。 lão niên đa ư đường đặng nhữ 頴chi gian 。giảng tịnh thổ quán Kinh 。kiêm khuyến nhân niệm Phật cầu sanh an dưỡng 。 是時聽者如雲皆稟淨業。 Thị thời thính giả như vân giai bẩm tịnh nghiệp 。 後於唐州青臺鎮誓求安養。念佛觀想以為常住。 hậu ư đường châu thanh đài trấn thệ cầu an dưỡng 。niệm Phật quán tưởng dĩ vi/vì/vị thường trụ 。 三業四儀未嘗暫忘。大宋政和四年四月二十七日。 tam nghiệp tứ nghi vị thường tạm vong 。Đại tống chánh hòa tứ niên tứ nguyệt nhị thập thất nhật 。 忽於夢中見彌陀化佛。告曰。汝說法只有六日在。 hốt ư mộng trung kiến Di Đà hóa Phật 。cáo viết 。nhữ thuyết Pháp chỉ hữu lục nhật tại 。 後當生淨土也。師覺白眾曰。吾修求安養。 hậu đương sanh tịnh thổ dã 。sư giác bạch chúng viết 。ngô tu cầu an dưỡng 。 似得因緣相應。 tự đắc nhân duyên tướng ứng 。 適來化佛告我得生淨土敢不信乎。次日雖覺不豫講唱不輟。 thích lai hóa Phật cáo ngã đắc sanh tịnh thổ cảm bất tín hồ 。thứ nhật tuy giác bất dự giảng xướng bất xuyết 。 於當年五月初四日丑時自知時至。乃鳴鐘集眾告曰。 ư đương niên ngũ nguyệt sơ tứ nhật sửu thời tự tri thời chí 。nãi minh chung tập chúng cáo viết 。 因緣聚散固當有時。淨土勝緣唯憑時刻。 nhân duyên tụ tán cố đương Hữu Thời 。tịnh thổ thắng duyên duy bằng thời khắc 。 幸望大眾念佛助往。又告曰享年七十六。 hạnh vọng Đại chúng niệm Phật trợ vãng 。hựu cáo viết hưởng niên thất thập lục 。 四大分離處。淨土禮彌陀永超三界苦。言訖坐滅。 tứ đại phần ly xứ/xử 。tịnh thổ lễ Di Đà vĩnh siêu tam giới khổ 。ngôn cật tọa diệt 。 滿空雷鳴白雲覆地。從西而來三日方歇。 mãn không lôi minh bạch vân phước địa 。tùng Tây nhi lai tam nhật phương hiết 。 師先有瑪瑙念珠一串。臨終盤於指上。 sư tiên hữu mã não niệm châu nhất xuyến 。lâm chung bàn ư chỉ thượng 。 眾人竟不能取。感應事繁如別處說。 chúng nhân cánh bất năng thủ 。cảm ứng sự phồn như biệt xứ/xử thuyết 。   慈照宗主   từ chiếu tông chủ 師諱子元。號萬事休。平江崑山茅氏子。 sư húy tử nguyên 。hiệu vạn sự hưu 。bình giang côn sơn mao thị tử 。 母柴氏夜夢佛一尊入門。次旦遂生。因名佛來。 mẫu sài thị dạ mộng Phật nhất tôn nhập môn 。thứ đán toại sanh 。nhân danh Phật lai 。 父母早亡。投本州延祥寺志通出家。 phụ mẫu tảo vong 。đầu bổn châu duyên tường tự chí thông xuất gia 。 習誦法華經。十九歲落髮。習止觀禪法。 tập tụng Pháp Hoa Kinh 。thập cửu tuế lạc phát 。tập chỉ quán Thiền pháp 。 一日正定中聞鴉聲悟道。乃有頌曰。二十餘年紙上尋。 nhất nhật chánh định trung văn nha thanh ngộ đạo 。nãi hữu tụng viết 。nhị thập dư niên chỉ thượng tầm 。 尋來尋去轉沈吟。忽然聽得慈鴉叫。 tầm lai tầm khứ chuyển trầm ngâm 。hốt nhiên thính đắc từ nha khiếu 。 始信從前錯用心。於是利他心切發廣度願。 thủy tín tùng tiền thác/thố dụng tâm 。ư thị lợi tha tâm thiết phát quảng độ nguyện 。 乃慕廬山遠公蓮社遺風。勸人歸依三寶受持五戒。 nãi mộ Lư sơn viễn công liên xã di phong 。khuyến nhân quy y Tam Bảo thọ trì ngũ giới 。 一不殺二不盜三不婬四不妄五不酒。 nhất bất sát nhị bất đạo tam bất dâm tứ bất vọng ngũ bất tửu 。 念阿彌陀佛五聲以證五戒。普結淨緣欲令世人。 niệm A Di Đà Phật ngũ thanh dĩ chứng ngũ giới 。phổ kết/kiết tịnh duyên dục lệnh thế nhân 。 淨五根。得五力。出五濁也。乃撮集大藏要言。 tịnh ngũ căn 。đắc ngũ lực 。xuất ngũ trược dã 。nãi toát tập đại tạng yếu ngôn 。 編成蓮宗晨朝懺儀。 biên thành liên tông thần triêu sám nghi 。 代為法界眾生禮佛懺悔祈生安養。後往澱山湖。 đại vi/vì/vị Pháp giới chúng sanh lễ Phật sám hối kì sanh an dưỡng 。hậu vãng điến sơn hồ 。 剏立蓮宗懺堂同修淨業。述圓融四土三觀。 剏lập liên tông sám đường đồng tu tịnh nghiệp 。thuật viên dung tứ thổ tam quán 。 選佛圖開示蓮宗眼目。四十六歲障臨江州。 tuyển Phật đồ khai thị liên tông nhãn mục 。tứ thập lục tuế chướng lâm giang châu 。 逆順境中未嘗動念。隨方勸化即成頌文。目曰西行集。 nghịch thuận cảnh trung vị thường động niệm 。tùy phương khuyến hóa tức thành tụng văn 。mục viết Tây hạnh/hành/hàng tập 。 乾道二年壽聖高宗詔至德壽殿。演說淨土法門。 kiền đạo nhị niên thọ Thánh cao tông chiếu chí đức thọ điện 。diễn thuyết tịnh thổ Pháp môn 。 特賜勸修淨業。蓮宗導師慈照宗主。 đặc tứ khuyến tu tịnh nghiệp 。liên tông Đạo sư từ chiếu tông chủ 。 就錢塘西湖昭慶寺。祝聖謝恩佛事畢回平江。 tựu tiễn đường Tây hồ chiêu khánh tự 。chúc thánh tạ ân Phật sự tất hồi bình giang 。 嘗發誓言。願大地人普覺妙道。 thường phát thệ ngôn 。nguyện Đại địa nhân phổ giác diệu đạo 。 每似四字為定名之宗。示導教人。專念彌陀同生淨土。 mỗi tự tứ tự vi/vì/vị định danh chi tông 。thị đạo giáo nhân 。chuyên niệm Di Đà đồng sanh tịnh thổ 。 從此宗風大振。師集彌陀節要。法華百心。證道歌。 tòng thử tông phong Đại chấn 。sư tập Di Đà tiết yếu 。Pháp hoa bách tâm 。chứng đạo ca 。 風月集行于世。三月二十三日。 phong nguyệt tập hạnh/hành/hàng vu thế 。tam nguyệt nhị thập tam nhật 。 於鐸城倪普建宅。告諸徒曰。吾化緣已畢時當行矣。 ư đạc thành nghê phổ kiến trạch 。cáo chư đồ viết 。ngô hóa duyên dĩ tất thời đương hạnh/hành/hàng hĩ 。 言訖合掌辭眾奄然示寂。二十七日荼毘舍利無數。 ngôn cật hợp chưởng từ chúng yểm nhiên thị tịch 。nhị thập thất nhật đồ tỳ xá lợi vô số 。 塔于松江力及市五港吾覺昌宅。 tháp vu tùng giang lực cập thị ngũ cảng ngô giác xương trạch 。 勅諡最勝之塔。 sắc thụy tối thắng chi tháp 。   宋朝無為子楊提刑   Tống triêu vô vi/vì/vị tử dương Đề hình 公諱傑。字次公。無為郡人。道號無為子。 công húy kiệt 。tự thứ công 。vô vi/vì/vị quận nhân 。đạo hiệu vô vi/vì/vị tử 。 雄才俊邁年少登科。 hùng tài tuấn mại niên thiểu đăng khoa 。 官至尚書主客郎提點兩浙刑獄事。而又尊崇佛法。 quan chí Thượng Thư chủ khách 郎Đề điểm lượng (lưỡng) chiết hình ngục sự 。nhi hựu tôn sùng Phật Pháp 。 明悟禪宗江西臨濟下棒喝之輩猶謂常流。 minh ngộ Thiền tông Giang Tây Lâm Tế hạ bổng hát chi bối do vị thường lưu 。 復闡揚彌陀教觀接誘方來括其所談。乃謂眾生根有利鈍。 phục xiển dương Di Đà giáo quán tiếp dụ phương lai quát kỳ sở đàm 。nãi vị chúng sanh căn hữu lợi độn 。 其近而易知簡而易行者。唯西方淨土也。 kỳ cận nhi dịch tri giản nhi dịch hành giả 。duy Tây phương tịnh thổ dã 。 但能一心觀念總攝散心。仗彌陀願力直超安養。 đãn năng nhất tâm quán niệm tổng nhiếp tán tâm 。trượng Di Đà nguyện lực trực siêu an dưỡng 。 更無他趣決取成功矣。 cánh vô tha thú quyết thủ thành công hĩ 。 龍樹所謂易行之道依他力故也。公作天台十疑論序。 Long Thọ sở vị dịch hạnh/hành/hàng chi đạo y tha lực cố dã 。công tác Thiên Thai thập nghi luận tự 。 王古直指淨土決疑集序。法寶僧監。彌陀寶閣記。 vương cổ trực chỉ tịnh thổ quyết nghi tập tự 。pháp bảo tăng giam 。Di Đà bảo các kí 。 安樂國三十讚。備陳西方要律。 An lạc quốc tam thập tán 。bị trần Tây phương yếu luật 。 誠為萬世往生龜鑑矣。公有輔道集專記佛乘。東坡作序。 thành vi/vì/vị vạn thế vãng sanh quy giám hĩ 。công hữu phụ đạo tập chuyên kí Phật thừa 。Đông pha tác tự 。 其略曰。無為子宿稟靈機遍參知識。 kỳ lược viết 。vô vi/vì/vị tử tú bẩm linh ky biến tham tri thức 。 凡所謂具爍羅眼者。次公目擊而道存焉。 phàm sở vị cụ thước La nhãn giả 。thứ công mục kích nhi đạo tồn yên 。 公晚年作監司郡守。乃畫丈六彌陀尊像。 công vãn niên tác giam ti quận thủ 。nãi họa trượng lục Di Đà tôn tượng 。 隨行觀念至壽終時。感佛來迎端坐而化。辭世頌曰。 tùy hạnh/hành/hàng quán niệm chí thọ chung thời 。cảm Phật lai nghênh đoan tọa nhi hóa 。từ thế tụng viết 。 生亦無可戀死亦無可捨。太虛空中之乎者也。 sanh diệc vô khả luyến tử diệc vô khả xả 。thái hư không trung chi hồ giả dã 。 將錯就錯西方極樂。 tướng thác/thố tựu thác/thố Tây phương Cực-Lạc 。 宣和中有荊王夫人神遊淨土。見公坐蓮華上則往生必矣。 tuyên hòa trung hữu kinh Vương phu nhân Thần du tịnh thổ 。kiến công tọa liên hoa thượng tức vãng sanh tất hĩ 。 然則本朝士大夫洪贊淨方入正定聚者。 nhiên tức bổn triêu sĩ Đại phu hồng tán tịnh phương nhập chánh định tụ giả 。 唯公洎王敏仲侍郎二人而已。豈非天欲久其道。 duy công kịp Vương mẫn trọng thị 郎nhị nhân nhi dĩ 。khởi phi thiên dục cửu kỳ đạo 。 世必生其人者歟。 thế tất sanh kỳ nhân giả dư 。   龍舒居士王虛中   long thư Cư-sĩ Vương hư trung 國學進士王日休。字虛中君。 quốc học tiến/tấn sĩ Vương nhật hưu 。tự hư trung quân 。 自行之智化他之悲。已見張于湖序文茲不再述。公龍舒人。 tự hạnh/hành/hàng chi trí hóa tha chi bi 。dĩ kiến trương vu hồ tự văn tư bất tái thuật 。công long thư nhân 。 有淨土文。因以為號。其文盛行天下。 hữu tịnh thổ văn 。nhân dĩ vi/vì/vị hiệu 。kỳ văn thịnh hạnh/hành/hàng thiên hạ 。 修淨業者莫不覽之。乾道中廬陵李彥弼。 tu tịnh nghiệp giả mạc bất lãm chi 。kiền đạo trung lư lăng lý ngạn bật 。 染時疾垂革棺槨已備。忽夢一人神清貌古。 nhiễm thời tật thùy cách quan quách dĩ bị 。hốt mộng nhất nhân Thần thanh mạo cổ 。 以手按摩肢體。弼驚問。答曰予龍舒居士也。 dĩ thủ án ma chi thể 。bật kinh vấn 。đáp viết dư long thư Cư-sĩ dã 。 弼因以疾告。公曰。汝起食白粥即差矣。又曰。 bật nhân dĩ tật cáo 。công viết 。nhữ khởi thực/tự bạch chúc tức sái hĩ 。hựu viết 。 汝還記闞仲雅教汝捷徑不。弼曰。每日念佛不輟。 nhữ hoàn kí hám trọng nhã giáo nhữ tiệp kính bất 。bật viết 。mỗi nhật niệm Phật bất xuyết 。 弼覺因索白弼食之病果愈。 bật giác nhân tác/sách bạch bật thực/tự chi bệnh quả dũ 。 後見公畫像儼如夢睹。弼敬重公稱生死骨肉。 hậu kiến công họa tượng nghiễm như mộng đổ 。bật kính trọng công xưng sanh tử cốt nhục 。 遂遣子姪遠從其學。一日忽迴曰。 toại khiển tử điệt viễn tùng kỳ học 。nhất nhật hốt hồi viết 。 居士於某夜講書罷如常禮念。至三鼓忽厲聲稱阿彌陀佛數聲。 Cư-sĩ ư mỗ dạ giảng thư bãi như thường lễ niệm 。chí tam cổ hốt lệ thanh xưng A Di Đà Phật số thanh 。 唱言佛來接我。屹然立化。 xướng ngôn Phật lai tiếp ngã 。ngật nhiên lập hóa 。 邦人此夜有夢二青衣引公西行者。又三日前遍別道友勉修淨業。 bang nhân thử dạ hữu mộng nhị thanh y dẫn công Tây hành giả 。hựu tam nhật tiền biến biệt đạo hữu miễn tu tịnh nghiệp 。 有不復相見之語。噫自非了唯心本性之道。 hữu bất phục tướng kiến chi ngữ 。y tự phi liễu duy tâm bổn tánh chi đạo 。 達生死變化之數。不臻于是。 đạt sanh tử biến hóa chi số 。bất trăn vu thị 。 或疑李之夢因想以成。弼曰其指白粥愈病。又安可欺哉。 hoặc nghi lý chi mộng nhân tưởng dĩ thành 。bật viết kỳ chỉ bạch chúc dũ bệnh 。hựu an khả khi tai 。 時丞相益國公周必大。睹君奇跡製為之贊曰。 thời Thừa Tướng ích quốc công châu tất Đại 。đổ quân kì tích chế vi/vì/vị chi tán viết 。 皇皇然而無求。惕惕然而無憂。 hoàng hoàng nhiên nhi vô cầu 。dịch dịch nhiên nhi Vô ưu 。 閔頹風之將墜。攬眾善以同流。導之以仁義之源。 mẫn đồi phong chi tướng trụy 。lãm chúng thiện dĩ đồng lưu 。đạo chi dĩ nhân nghĩa chi nguyên 。 誘之以寂滅之樂。世知有作而莫識其無為。 dụ chi dĩ tịch diệt chi lạc/nhạc 。thế tri hữu tác nhi mạc thức kỳ vô vi/vì/vị 。 故中道奄然而示人以真覺。李君謹愿無以報德。 cố trung đạo yểm nhiên nhi thị nhân dĩ chân giác 。lý quân cẩn nguyện vô dĩ báo đức 。 遂刊公像并事跡以傳遠。 toại khan công tượng tinh sự tích dĩ truyền viễn 。 自是廬陵家家供事之。 tự thị lư lăng gia gia cúng sự chi 。   儀真王侍郎   nghi chân Vương thị 郎 王侍郎諱古。字敏仲。東都人也。 Vương thị 郎húy cổ 。tự mẫn trọng 。Đông đô nhân dã 。 曾任尚書禮部侍郎。因作發運使。遂居儀真。 tằng nhâm Thượng Thư lễ bộ thị 郎。nhân tác phát vận sử 。toại cư nghi chân 。 稟性至仁寬慈愛物。大弘佛教開闡化原。 bẩm tánh chí nhân khoan từ ái vật 。Đại hoằng Phật giáo khai xiển hóa nguyên 。 曩遇京師乃尊宿叢林之淵藪。嘗與之論道。 nẵng ngộ kinh sư nãi tôn tú tùng lâm chi uyên tẩu 。thường dữ chi luận đạo 。 及游江西黃龍翠巖。與晦堂楊岐輩同為禪侶深契宗旨。 cập du Giang Tây hoàng long thúy nham 。dữ hối đường dương kì bối đồng vi/vì/vị Thiền lữ thâm khế tông chỉ 。 又悟彌陀淨土法門之勝。 hựu ngộ Di Đà tịnh thổ Pháp môn chi thắng 。 博考諸經深究往生貫穿經文發明佛意。 bác khảo chư Kinh thâm cứu vãng sanh quán xuyên Kinh văn phát minh Phật ý 。 乃作直指淨土決疑集三卷。楊次公提刑作敘載之本傳。 nãi tác trực chỉ tịnh thổ quyết nghi tập tam quyển 。dương thứ công Đề hình tác tự tái chi bổn truyền 。 侍郎纂集大彌陀經四十八願。十六觀經九品往生。 thị 郎toản tập Đại Di Đà Kinh tứ thập bát nguyện 。thập lục quán Kinh cửu phẩm vãng sanh 。 馬鳴菩薩大乘起信論。 Mã Minh Bồ-tát Đại Thừa Khởi Tín Luận 。 忠國師對肅宗隨意往生念佛三昧寶王論。及諸經論。 Trung Quốc sư đối túc tông tùy ý vãng sanh Niệm Phật Tam Muội Bảo Vương Luận 。cập chư Kinh luận 。 備陳往生淨土要門該羅具錄。 bị trần vãng sanh Tịnh thổ yếu môn cai la cụ lục 。 如稱念南無三十六萬億一十一萬九千五百同名同號阿彌陀佛。 như xưng niệm Nam mô tam thập lục vạn ức nhất thập nhất vạn cửu thiên ngũ bách đồng danh đồng hiệu A Di Đà Phật 。 亦於藏經中。節出至於諸菩薩論。 diệc ư tạng Kinh trung 。tiết xuất chí ư chư Bồ-tát luận 。 淨土法門之要皆悉編集。 tịnh thổ Pháp môn chi yếu giai tất biên tập 。 侍郎平日修行觀念之心未嘗間歇。數珠持念常不去手。 thị 郎bình nhật tu hành quán niệm chi tâm vị thường gian hiết 。sổ châu trì niệm thường bất khứ thủ 。 行住坐臥悉以西方淨觀為佛事。有僧神遊淨土。 hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa tất dĩ Tây phương tịnh quán vi/vì/vị Phật sự 。hữu tăng Thần du tịnh thổ 。 見侍郎與葛繁大夫。同在淨土而作佛事。 kiến thị 郎dữ cát phồn Đại phu 。đồng tại tịnh thổ nhi tác Phật sự 。 乃往生安養之證驗也。弘通淨土開示要津。 nãi vãng sanh an dưỡng chi chứng nghiệm dã 。hoằng thông tịnh thổ khai thị yếu tân 。 助阿彌陀普化一切。自廬山十八賢之後繼此道。 trợ A-Di-Đà phổ hóa nhất thiết 。tự Lư sơn thập bát hiền chi hậu kế thử đạo 。 以助佛揚化者。 dĩ trợ Phật dương hóa giả 。 獨次公敏仲著名於當時流傳數百世之下。弘通彌陀大教。 độc thứ công mẫn trọng trước/trứ danh ư đương thời lưu truyền số bách thế chi hạ 。hoằng thông Di Đà đại giáo 。 廣度攝化之盛無有窮盡。則晉代朝士之高致。唯二公獨得之。 quảng độ nhiếp hóa chi thịnh vô hữu cùng tận 。tức tấn đại triêu sĩ chi cao trí 。duy nhị công độc đắc chi 。 乃能光顯前賢。克繼其遺風也。 nãi năng quang hiển tiền hiền 。khắc kế kỳ di phong dã 。  已上諸祖得道宗師。  dĩ thượng chư tổ đắc đạo tông sư 。 並係大藏高僧傳往 生傳寶珠集中錄出。 tịnh hệ đại tạng cao tăng truyền vãng  sanh truyền bảo châu tập trung lục xuất 。 如慈照宗主道化盛 行于世。 như từ chiếu tông chủ đạo hóa thịnh  hạnh/hành/hàng vu thế 。 王臣僧俗悉皆崇向念佛得道者 甚眾。及觀諸傳錄中都不備載無文可考。 Vương Thần tăng tục tất giai sùng hướng niệm Phật đắc đạo giả  thậm chúng 。cập quán chư truyền lục trung đô bất bị tái vô văn khả khảo 。  今搜訪慈照宗主事蹟已入集。  kim sưu phóng từ chiếu tông chủ sự tích dĩ nhập tập 。 其餘應有 一切在家出家念佛得道名行之士。 kỳ dư ưng hữu  nhất thiết tại gia xuất gia niệm Phật đắc đạo danh hạnh/hành/hàng chi sĩ 。 專侯 高賢用心尋究實錄。 chuyên hầu  cao hiền dụng tâm tầm cứu thật lục 。 廣為發揚即當補入 刊行。庶免埋沒前修之德。 quảng vi/vì/vị phát dương tức đương bổ nhập  khan hạnh/hành/hàng 。thứ miễn mai một tiền tu chi đức 。 仰亦法門之光 幸也。 ngưỡng diệc Pháp môn chi quang  hạnh dã 。 廬山蓮宗寶鑑念佛正派卷第四(終) Lư sơn liên tông bảo giám niệm Phật chánh phái quyển đệ tứ (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:41:51 2008 ============================================================